Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur
Profil
Âşık Paşa Garib-nâme'sinde Türk dili hakkında aynen şu satırları yazmaktadır: "Bu fakîre Türk lisânı üzere bu kitâbı nazmeylemek vâcib oldu, tâ ki onlar da işbu ni'metten mahrum olmayalar ve i'tikadda tarîk-i nişayesteye gitmeyeler. Yine aynı eserde şu mısralara tesadüf etmekteyiz: Gerçi kim söyledi bunda Türk dili Lîk ma'lûm oldu mânâ menzili Çün bilesin cümle yol menzillerin Yirme öyle Türk ü Tacik dillerin.
Milliyetlerin hududunu insanların yaptığı siyasî hudutlar çizemez. Çünkü milliyet bir “ilâhî birlik”tir. Asırlar içinde, muhtelif tesirlerin altında biraz dağılmış gibi görünse de “lisan, din, mazi” bağları yine gevşemez. Şimdiye kadar gördüğümüz kozmopolit terbiye İstanbul’un münevverlerine Türkiye haricindeki millettaşlarını
Reklam
kutadgu bilig
Kimin kırkı geçse ömrünün yılı Veda eder ona gençliğin dili
Sayfa 299 - Akçağ Yayınları
Mutluluk Bilgisi
Kutadgu Bilig Türk halk şiiri ahengini de taşımaktadır. Eserdeki aruz hatalarını da abartmamak gerekir. Bir kere Kutadgu Bilig san'at amacıyla değil didaktik amaçla yazılmıştır
Sayfa 297 - Akçağ Yayınları
Bulgarca
Bulgarların Türk dili tarihinde özel bir yeri vardır. Bulgar Türklerinden kalan dil malzemesi çok olmamasına rağmen eldeki malzeme bazı önemli özellikleri belirlemeye ve Bulgar Türkçesinin, bugün yaşamakta olan Çuvaş Türkçesiyle ilişkisini ortaya koymaya yetmektedir. Bulgar Türkçesiyle onun bugünkü temsilcisi sayılan Çuvaş Türkçesi, diğer Türk lehçelerinin hiçbirin de bulunmayan bazı özellikleriyle Türk lehçeleri arasında farklı ve özel bir yer tutar.
Sayfa 201 - Akçağ Yayınları
Reklam
Köktürk Dili
Dil bilimci Morris Swadesh'in, insan dillerinin en temel kelimeleri olarak düşündüğü yüz kelimeden 36'sının Köktürk anıtlarında geçmediğini söylersek konu daha iyi anlaşılacaktır
Sayfa 188 - Akçağ Yayınları
Tevafuk bununla ilgili çok güzel bir yazı okudum:
"Büyük ulus dilleri, bünyelerine kattıkları yabancı dil unsurlarını zamanla kendi dillerinin içinde eritip başkalaştırarak onu, kültür kazancı haline getirecek bir güce sahiptirler. Bu zenginlikten kaçınmak, dili katıksız "öz dil" haline getirmeye dönük çabaların içinde olmak, kendi dilimizi "sevme-kollama" titizliğinin
Gönderi kullanım dışı
1- Adalet: Gündoğdu - İlig Han 2- Kudret: Aydoldı - Okturuş (Hanın veziri) 3- Akıl: Öğtülmüş - Vezirin oğlu 4- İtidâl: Otgurmuş - Vezirin kardeşi
Kutadgu BiligKitabı okudu
"İşitiyorum, benim dille, tarihle uğraştığımı gören bazı kısa düşünceli yurttaşlar; (Paşa'nın işi yok, dille tarihle uğraşmaya başladı) diyorlarmış... Yağma yok... Benim işim başımdan aşkın... Ben bugün ileri bir Türkiye'yi kurmaya ne kadar çalışıyorsam, yarının Türkiye'sinin temellerini atmaya da o kadar dikkat ediyorum."
Sayfa 24 - Mustafa Kemal AtatürkKitabı okudu
Reklam
Atatürk, 30’lu yılların sonunda “Mu diliyle Türkçenin aynı ve ilk dil” olduğuna gerçekten inanmaya başlamıştı. 1936 yılında Afet İnan’a yazdığı bir mektupta bu inancını açıkça şöyle ifade ediyordu: “Mu ve May, yani Uygur Türk alfabesinin bütün medeni dünyada ilk alfabe olduğunu görmekle... bahtiyar olduk.”
Sayfa 142 - İnkılap YayınlarıKitabı okudu
49 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.