Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Altay Dağları'nın Gök Türklerin çıktığı ilk kesin bölge olduğunu söylemek doğru olacaktır. Orta Asya sahasında diğer kavim ve boylarda (Wu-sun, Kao-ch'e ve Moğollarda) görülen kurtla ilgili efsanenin Gök Türklerde daha geniş ve enteresan motiflerinin bulunması dikkat çekicidir. Ayrıca, Ötüken'den beş yüz li (bir li yaklaşık 576 m) batıda bir yer söz konudur. Gök Türk devlet adamları burasını ilk çıktıkları yer olduğu için kutsal sayarlardı. Bu sebepten her yaz buraya giderler ve kurban sunarlardı. Orada yüksek bir mağara bulunmaktadır. Dönerek çıkılan yüksek yerlerde ot, çayır ve suyun mevcut olmadığı bildirilmektedir. Burası için Po-teng-ning-li gibi kullanılan ifadeler de vardır.
Sayfa 31 - Kronik Kitap 1. BaskıKitabı okudu
Sui Tarihi'nde "Zhou Wu Di (561-578) döneminde, Qiu Ci (Kuga) asıllı Su Qi Po adında bir müzisyen, Tu Jue (Göktürk) asıllı gelin adayı ile birlikte Çin'e gelmiştir. Bu kişi, Pi Pa adındaki çalgıyı çok iyi çalabilen bir müzisyendir. Pi Pa çalarken, yedi değişik ses (7 nota) çıkarınca, bunu nasıl yaptığını sordular. Şöyle yanıt verdi: Babam, Xi Yu'de ün yapmış bir müzisyendir. Babadan oğula, biz bu yedi notayı çok uzun zamandan beri biliriz." Su Qi Po'nun Çin'e getirdiği "7'li nota sistemi" Çin müziğinde yeni bir çığır açmıştır. Sui Hanedanlığı kurulduktan sonra, Orta Asya müziği ile geleneksel Çin müziği kaynaşarak, günümüze kadar gelen geleneksel Çin müziğinin temeli atılmıştır.
Sayfa 92 - Türk Tarih Kurumu YayınlarıKitabı okudu
Reklam
Çinli şair Li Po
Yalnız içiyorum. Hiç dostum yok etrafta. Kadehimi kaldırıp davet ediyorum ayı ve de gölgemi. Üç kişiyiz şimdi. Ama ay bilmiyor içmeyi ve beni taklit gölgemin tek bildiği.
Mor Biletli, Kostak Delikanlı Ece!
Sanayileşme/kentleşme sürecinin ürettiği yeni düşünsel, toplumsal, tinsel beklentiler yazarların, şairlerin, sanatçıların vurguyu bireye yapmasını zorlamıştır önce de belirttiğim gi­bi. Farklı'nın, öteki'nin keşfi ve dillendirilmesi de bu süreç içinde mümkün olmuştur. Ece Ayhan, Devlet ve Tabiat' ta en keskin ve yetkin düzeyine
Sayfa 90 - İşKitabı okudu
Çinli şair Li Po
Yalnız içiyorum. Hiç dostum yok etrafta. Kadehimi kaldırıp davet ediyorum ayı ve de gölgemi. Üç kişiyiz şimdi. Ama ay bilmiyor içmeyi ve beni taklit gölgemin tek bildiği.
Bu geçici dünyada hayat bir rüya gibidir. Daha kaç kez geleceğimizi kim bilir? Bu yüzden atalarımız mumlar yakmıştır geceyi övmek için... ( Li Po)
Sayfa 56
Reklam
Çin şairi Li Po şöyle yazar:
Bu geçici dünyada hayat bir rüya gibidir. Daha kaç kez güleceğimizi kim bilir? Bu yüzden atalarımız mumlar yakmıştır geceyi övmek için.
Sayfa 56 - Metis YayınlarıKitabı okudu
Hey hey çelebî qûm qûm
Saqî kû tibit ew ew, ’xem her tirijin dew dew Nesîm vetidin hew hew, hey hey çelebî qûm qûm Kûnde tibêjit qo qo, hûd hûd xu tibê po po Ez her tibêjim ho ho, hey hey çelebî qûm qûm Histir kû tiçin şet şet, sakin ne tibin qet qet Seyran tikinê pet pet, hey hey çelebî qûm qûm Derdim ji tebin tex tex, mûnşeqqe dilim rex rex Dîdar me tivê ex ex, hey hey çelebî qûm qûm Her geh ketibî car car, firyad tikim ez zar zar Daim tibêjim yar yar, hey hey çelebî qûm qûm Ey dostê bike lez lez, balim vebibez, bez bez Sûhtim ji ’xemê ez ez, hey hey çelebî qûm qûm Pisyar tikim ez rê rê, cada kû ’hebîb tê tê Bîkan kû demek bê bê, hey hey çelebî qûm qûm Ey xelwetî ta çend çend, qiflan li te kin bend bend Bitgêrin li te gund gund, hey hey çelebî qûm qûm.
gene de benim ve bir çok berduşun eviydi Los Angeles Halk Kütüphanesi. tuvaletleri kullanırdık gizlice ve sadece kütüphane masalarında
Sakin bir gecenin düşüncesi
Lİ-PO Yatağımın kenarında, ay ışığında, Toprak kırağı ile örtülü gibi Başımı kaldırsam parlayan ayı görüyorum İndirsem uzaktaki memleketimi görüyorum.
Sayfa 38 - Kırmızı kediKitabı okudu
67 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.