Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
En Beğenilen Çeviri Şiirler (100 Şair 100 Şiir)
#117609257 iletisinde
Psyche
Psyche
ile birlikte yabancı şairlerin dilimize çevrilen şiirleri ile ilgili bir liste oluşturmaktan bahsetmiştim. Tavsiyeleriyle bize yön veren herkese çok teşekkür ederiz. Biraz uğraştıktan sonra tatmin olduğumuz bir liste oluşturduk. Daha önce böyle bir liste
Shakespeare ''64.Sone''
Böylece yıkımlar bana düşünmeyi öğretti, Zamanın gelip aşkımı götüreceğini. Bu düşünce ölüm gibi, değiştiremez Yalnızca ağlar, yitirmekten korktuğuna sahip olduğu için.
Sayfa 51
Reklam
64. Sone
Gördüm her şey bozulur, sonsuz sürüp gidemez, En sağlam devlet bile günün birinde çürür.
Türkiye İş Bankası Kültür YayınlarıKitabı okudu
64. Sone
Ağlar, kaybetmeye korktuğunu sahiplenmek üzere
Sayfa 74
Shakespeare 64.sone
Böylece yıkımlar bana düşünmeyi öğretti, Zamanın gelip aşkımı götüreceğini. Bu düşünce ölüm gibi, değiştiremez Yalnızca ağlar, yitirmekten korktuğuna sahip olduğu için.
Sayfa 56
Sone 64
Bana ölüm gibidir yitmesinden korkarak Hiçbir şey yapamayıp varlığına ağlamak.
Reklam
Shakespeare- 64. Sone-
"Böylece yıkımlar bana düşünmeyi öğretti, Zamanın gelip aşkımı götüreceğini. Bu düşünce ölüm gibi, değiştiremez Yalnızca ağlar, yitirmekten korktuğuna sahip olduğu için."
64. Sone
Görünce bir zamanlar azametli olan kuleleri yerle bir
Sayfa 74
64. Sone
Gördüm obur okyanus yenilgiye uğratmış Keyfince hüküm süren heybetli kıyıları Ve sert toprak kendine koca imkanı katmış, Zarar kârı arttırmış, kâr büyütmüş, zararı; Gördüm her şey bozulur, sonsuz sürüp gidemez,
Sayfa 64 - İş Bankası Kültür YayınlarıKitabı okudu
Shakespeare Sone 64
Gördüm anıtlarını nice görkemli çağın Zamanın zalim eli. yıkıp etmiş yerle bir, Başları göğe değen kuleler darmadağın Ve sonsuz tunç ölümün gazabına köledir; Gördüm obur okyanus yenilgiye uğratmış Keyfince hüküm süren heybetli kıyıları Ye sert toprak kendine koca ummanı katmış, Zarar kârı arttırmış, kâr büyütmüş zararı; Gördüm her şey bozulur, sonsuz sürüp gidemez, En sağlam devlet bile günün birinde çürür, Yıkımlar düşündürdü beni ister istemez: Ergeç sevgilimi de Zaman alıp götürür. Bana ölüm gibidir yitmesinden korkarak Hiçbir şey yapamayıp varlığına ağlamak.
Reklam
Böylece yıkımlar bana düşünmeyi öğretti Zamanın gelip aşkımı götüreceğini Bu düşünce ölüm gibi, değiştiremez Yalnızca ağlar, yitirmekten korktuğuna sahip olduğu için. 64. Sone
49 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.