Atatürk bu malzemeyi kültür olarak benimsememiz için bir çığır açtı: “Anadolu’ya gelmiş geçmiş bütün kültürler bizimdir” dedi. Hitit’ten Latin’e kadar Anadolu’nun bütün ilkçağını aydınlatmak yolunda girişilen araştırmalara geniş olanaklar sağladı. İstanbul ve Ankara üniversitelerinde eski dil ve arkeoloji bölümleri bu amaçla kuruldu. Türk Tarih Kurumu bu hizmet için açıldı. Bir yandan da çeviri işine girişildi.
Sayfa 3 - İş Bankası YayınlarıKitabı okudu
736 syf.
7/10 puan verdi
·
14 günde okudu
Valyria uygarlığı zamanında targaryenlerden bir kişi gördüğü kehanetle, tüm ejderlordlarınında bulunduğu valyria yanıp kül olacağını ön gören targ.ların başındaki zat 5 ejderha ile ( 3 ü bilinen ejderler balerion, vhagar ve meraxes) kaçıp şuan bildiğimiz yer olan ejderha kayasına yerleşmiştir. Ejderhalar dönemini Targaryen ailesi ekseninde anlatan grrm kitabı. (Asoıaf döneminin 400 yıl öncesini, ejderha zamanının taht oyunlarını anlatan tuğladır.) Fatih Aegon ve iki kız kardeşinin evlenmesiyle haneleri çoğalıp aralarındaki taht kavgaları, savaşları, entrikaları ve ejderhaların nasıl katledildiklerini kitapta anlamaya çalışıyoruz. ( çeviri kötü ve isimlerde dededen kardeşten yada harflerin bazılarının yerleri değiştirilip yeni doğan çocuklara verildiği için isimler karışıyor dönüp bu kaçıncı Aegondu yada kaçıncı Viserys dı diyoruz) Targları hiç bir zaman sevemesem de kitapta “yeşiller ve siyahlar kısmını” okurken aşırı zevk aldım ( tabi işin içine starklar girdiği için) Kitap bazı kısımları anlatım yönünden çok acelece yazılmıştır ve belli bir noktadan sonra çevirisindede saçmalamalar devam etmiştir.
Ateş ve Kan
Ateş ve Kan
George R. R. Martin
George R. R. Martin
Ateş ve Kan
Ateş ve KanGeorge R. R. Martin · Epsilon Yayınevi · 2019932 okunma
Reklam
Neyse ki hiç kimsenin Türkçesi çeviri yapmaya yetmezdi. "Ez e kire kere texim bav ukalan te u piren te jl"yi hangi çocuk Türkçeye çevirebilirdi ki?
336 syf.
2/10 puan verdi
·
6 günde okudu
Anlatılmak isteneni daha detaylı ve düşünülmüş şekilde anlatmak yerine çocuk kitabı gibi bu kadar yüzeysel anlatması can sıkıcı bir deneyim oldu. Zayıf kurgu, kötü çeviri, dolu yazım yanlışı kısacası pişmanlık…
Amerikan Rüyası
Amerikan Rüyası
Amerikan Rüyası
Amerikan RüyasıPhilipp Meyer · Arunas Yayıncılık · 201411 okunma
246 syf.
·
Puan vermedi
·
3 günde okudu
Yazarla tanışma kitabım çeviri hatalarından ve editörün başarısızlığından dolayı tam bir hüsran oldu.. Kitap birbirinden bağımsız 11 öyküden oluşuyor.. Okumak isteyenlere tavsiyem lütfen farklı bir çeviri ve yayınevinden okuyunuz olacak..
Kuyu ve Sarkaç
Kuyu ve SarkaçEdgar Allan Poe · Fantastik Kitap · 20162,884 okunma
150 syf.
5/10 puan verdi
·
4 günde okudu
Okunacak onca şey varken
Kitabı beğenmedim. Orijinal dilinde övüldüğü kadar anlamlı mı bilmiyorum ama çeviri ve sayfa düzeninden kaynaklandığını düşündüğüm kopukluklar beni hayal kırıklığına uğrattı. Varsa başka basımı veya başka çevirileri tercih edilebilir. Konu (anlaşıldığı kadarıyla) ilgi çekici olabilecekken, kimin kime ne dediği belli olmayan, iç içe geçmiş, karman çorman, hangisinin ölü hangisinin diri olduğu belli olmayan karakterler konuyu kavramanızı ve takip edebilmenizi neredeyse imkansızlaştırıyor. Okunacak onca eser varken önceliğiniz Pedro Paramo olmamalı.
Pedro Paramo
Pedro ParamoJuan Rulfo · Doğan Kitap · 20191,302 okunma
Reklam
Geri199
1.000 öğeden 991 ile 1.000 arasındakiler gösteriliyor.