Poe yıllarca başkalarının dergilerinde editörlük yapmıştı. Bu dergi sayesinde, nihayet dehası olanların yeteneklilere karşı, hissetmeyi bilenlerin düşünmeyi bilenlere karşı bir zafer kazanacaklarına inanıyordu.
Sayfa 23 - ESA yayınları GOA Basım·Kitabı okuyor
"Hani yemek kitaplarında 'uygun miktarda tuz gibi, bir fiske tuz gibi ifadeler vardır ya... Yemek kitaplarına editörlük yapan bir tanıdığım, son zamanlarda bu tür kişisel takdire bağlı ifadeler yüzünden şikayetler geldiğini söyledi. Şöyle ki, kesinlikle başarısız olmak istemeyen ve kendi 'uygun miktarına güvenmeyen insanlar çok artmış, öyle diyor. Oysa yemek pişirmek bir deneme yanılma işidir."
Sayfa 94 - İthaki yayınları·Kitabı okuyor
Hangi tür kitapları seviyorsun? 🔎 Polisiye 💕 Romantik 🚀 Bilim Kurgu 🏰 Fantastik 📖 Klasik 🧠 Kişisel Gelişim 🏛️ Tarih 😱 Gerilim
Ah Keşke Böyle Bir Editörle Çalışabilsem
Ben roman editörlüğü yapmak istiyorum yazarların içindeki en iyiyi ortaya çıkarmak ve mümkün olan en iyi şekilde hikâyeyi okuyuculara ulaştırmak istiyorum.
Sayfa 117·Kitabı okudu
Edebiyat
...edebiyat böyle kabadayılık kaldırmaz. Hem çevirmen yazara ne derece müdahil olmalı? Bu biraz fazla kaçmadı mı?
Sayfa 215 - İthaki Yayınları
Gazetede editörlük yapan bir arkadaşım birkaç yıl önce fabrika işçileriyle beraber yangın gözcülüğü yapıyormuş. Çoğunun beğenerek okuduğu bu gazete hakkında aralarında konuşmaya koyulmuşlar; ancak edebiyat bölümünü nasıl bulduklarını sorduğunda arkadaşımın aldığı cevap, "O şeyleri okuyacağımızı sanmıyorsun, değil mi? Çoğu zaman on iki buçuk şilinlik kitaplardan bahsediyorsunuz! Bizim gibi adamlar bir kitaba on iki buçuk şilin veremez." olmuş. Arkadaşım, "Bunlar günübirlik bir Blackpool gezisine yüzlerce sterlin harcamaktan çekinmeyen adamlar," diyordu.
Hayata Dair
Bir Türk'ün Almanca bir eseri İngilizce bir tercümeden okuması benim zoruma gitmekte, dilimiz muhakkak tercümeye doyurulmalı.