Adı:
Fırtına
Sayfa sayısı:
128
Format:
Karton kapak
ISBN:
978-975-14-0442-8
Kitabın türü:
Çeviri:
Bülent Bozkurt
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Remzi Kitabevi
Baskılar:
Fırtına
Fırtına
Fırtına
The Tempest
Antonious ve Kleopatra
• Atinalı Timon
• Bir Yaz Gecesi Rüyası
• Coriolanus
• IV. Henry
• Fırtına
• Hamlet
• Huysuz Kız
• Julius Caesar
• Kral Lear
• Macbeth
• Onikinci Gece
• Othello
• Romeo ve Juliet
• Size Nasıl Geliyorsa
• Soneler
• III. Richard
• Venedik Taciri
• Windsor´ın şen Kadınları
• Yanlışlıklar Komedyası
• Yeter ki Sonu ıyi Bitsin
• Yok Yere Yaygara
Şekspir'in 17. Yüzyılın ilk çeyreğinde yazdığı bilinen son büyük eseri. Sürükleyici, düşündürücü, yazıldığı dönemin çok ilerisinde bulunması anlaşılabilir zaten sanat böyle bir şey. Günümüz dünyası için derslerle dolu olması eserin kalıcılığını artırmış, tabii Şekspir'in önce şair sonra oyun yazarı olmasının bundaki etki payı büyük olsa gerek.
İlk kez Shakespeare'ın bir eseriyle tanıştım. Eserin dili akıcı ve sadeydi. Bir solukta okuyup bitiriverdim. İnsanın bir üst makama geçmek için neler yapabileceğini anlatmış, yazar.
Fırtına (*), günümüze ulaşan bilgilere göre Shakespeare'in son oyunu; yazarın ölümünden (1616) beş yıl önce, 1611 yılında yazılmış ve aynı yıl sarayda oynanmış. İlk basımı ise,1623 yılında "First Folio" da (Shakespeare'in oyunlarının ilk toplu basımı) olmuş. Bazı eleştirmenler bu oyunu Shakespeare'in veda mesajı olarak yorumlama eğiliminde. Ancak, gerek oyunun kendisi, gerekse başkişi Prospero öylesine çok yönlü ki, Fırtına'nın anlamını yalnızca bir veda mesajına indirmek yanıltıcı olur.
Shakespeare yine makam hevesi gözünü bürümüş insanlara göndermeler yapıyor. Doğaüstü güçlerle birleşen bir intikam planı diyebiliriz Fırtına için. Ama daha çok bir vicdan muhasebesi. Çok kolay okunan bir tiyatro eseri, tavsiye ederim. ^^ Bir puanı kadınlara bakış açısından kırdım. Bu konuda beni gerçekten üzüyor.
Çocukları erken yaşta W. Shakespeare ile tanıştıran çocuk oyunu olmasıyla bence önem arz eden bir eser. Nazif Uslu hocamız büyük bir iş çıkarmış.
Oyunun ana teması hümanizm. Sahtekarlar, ihanetler, aşıklar ve cinler, periler eşlik ediyor bu oyuna.
Oyunun çevirmeni Özdemir Nutku kitap için şunları söylüyor: Fırtına son dere ve ciddi, lirik ve groteks bir oyundur. Oyun, gerçek dünyayı, biçimleri bozarak gösteren bir lunapark aynası gibidir.
Milan Dükü Prospero bilge ve aynı zamanda çok güclü bir büyücüdür. Prospero zamanının çoğunu kütüphaneside çalışarak geçirmektedir. Bu sırada yönetim işlerini kardeşi Antonio'ya bırakmıştır. Güç tutkunu Antonio bir gün daha fazlasını ister ve Prospero'nun yerine kendi geçer. Prospero ve kızı Miranda, Antonio tarafından sürgüne gönderilir. Vardıkları adada iki kişiyle karşılaşıyoruz: Ariel ve Caliban. Ariel, adanın önceki sahibi kötü cadı Sycorax tarafından, emirlerine uymadığı için özgürlüğü elinden alınarak ağaca zincirlenmiş haldedir. Sycorax onu serbest bırakmadan ölmüştür. Prospero onu serbest bırakır ve Ariel yemin ederek onun hizmetine girer. Caliban ise Sycorax'ın oğludur. İlk başta Prospero'yu hoş karşılamış, ona adanın zenginliklerini göstermiş ve karşılığında Prospero da ona iyi davranmıştır. Ancak sonraları Caliban'ın, Miranda'ya sarkıntılık yaptığını gören Prospero onu kölesi yapar. Birgün Prospero'nun emriyle Ariel denizde bir fırtına çıkararak bir geminin parçalanmasına ve içindekilerin karaya çıkmasına neden olur. Geminin içinde Antonio, Napoli Kralı Alonso ve oğlu Ferdinand ve bazı hizmetkarları vardır. En başta Antonio'nun dük olmasına yardım eden kişi olan Napoli Kralı Alonso'nun da Antonio'nun da Prospero'nun orada olduğundan haberi yoktur. Her biri dağılmışken Prospero Ariel'den Ferdinand'ı huzuruna getirmesini ister. O sırada Ferdinand Miranda'yı görür ve aşık olur. İkisinin evlenmesi aslında bir nevi Prospero'nun ve Napoli Kralının doğal müttefik olmasını sağlar. Böylece Prospero hakkı olan Milan Düklüğünü tekrar ele geçirir.
Yönetici-hizmetçi, yönetici-köle ve köle-hizmetçi arasındaki ilişkiyi çok güzel anlatan Fırtına, aynı zamanda Machiavelli'nin o dönem çok konuşulan Prens adlı eserinden esinlenmiş bir oyun. Okumadan önce Prens'i okumanız ya da en azından göz gezdirmeniz kitabı daha iyi anlamanıza yardımcı olacaktır.
Milano Dukası Prospero kitapta en çok dikkatimi çeken karakter. Çünkü onun dünyası ‘Kitaplar’ ve ben kitabı seven birini severim.
Anlaşıldığı üzere ‘Deniz’ konulu bir eser ama daha önce okuduğum Shakespeare’nin ‘Çalıntı ve Ismarlama’ eserleri olduğu bilgisini bir kitap yorumumda geçen yıl paylaşmıştım. Bu eseri biraz öyle olduğundan tekrar bu bilgiyi paylaşmak istedim.
Şimdi bu konuyu açalım. 1609 yılında Sea Venture gemisinin Bermuda açıklarında uğradığı kazayı yazan ve bu olayı gözleriyle gören William Strachey’in hazırladığı raporun çoğaltılmış halinin Shakespeare’nin eline geçip Fırtına oyununa kaynak sağladığı savunulmuştur.
Irıs, Ceres ve Juno gibi perilerin kullanılması da (Sihirbazlar, doğada olmayacak hizmetkarlar ve köylü karakterler) bana şunu anımsattı. Küçük Latinler yani İtalyanlar ve onların tiyatrosu Commedia dell’Arte. İtalya’da Rönesans dönemi tiyatro etkinlikleri olarak belirtebiliriz bunu tabi. Ama daha anlaşılabilir olması için bizden bir örnek vereceğim bu konuda. Bu dönemde saraydaki tiyatroya karşı toplumda yaşayan kesimin tiyatrosudur. Nasıl diyelim; Meddah ve Orta Oyunu sayabiliriz bunu. En mantıklı benzerliği de böyle kurup güzel bir örnekle bu konuya da açıklık verdiğimi düşünüyorum.
Hatta bir eleştiri var ki bu konuda. Olduğu gibi onu da aktarıyorum. “Buna ek olarak Gonzalo'nun konuşmalarından biri Fransız yazarı Montaigne'in insan yiyen Karaipli kizilderilileri övmek için yazdığı "Yamyamlar Hakkında" adlı denemeden alınmıştır. Prospero'nun sihir kullanma kudretinden vazgeçmek için yaptığı bir konuşma ise kelime kelimesine Romalı şair Ovidin Metamorfozlar adlı klasik şiir kitabında Medea ağzından verilen bir konuşmada yer almaktadır.”
Böylelikle bu kitabımızı da bitiriyoruz. Biraz yorgunum aslında bir okuma daha yapacaktım da başım ağrıyor. Belki yarın devam ederiz, kendinize iyi bakın dostlarım..
William Shakespeare'in son oyunudur Fırtına. Bir yanda iktidar için çekişmeler, bir yanda ise bütün bu felaketlerden doğan aşk. Yine bir yanda sürekli ihanet ve kötülük peşinde koşanlar, diğer yanda ise bütün bu kötülüklere bağışlama ile karşılık verenler.
Kitapla ilgili ayrıntılı bilgi için:
http://kitapokurum.blogspot.com/...espeare-firtina.html
Fırtına-William Shakespeare

Prospero ve Alonso'ya yapılan hainlikler, mevki ve makam düşkünü asilzadeler.Shakespeare'nin deyimi ile ''Ceza gecikti, ancak unutulmadı.''Nadide bir eser daha Shakespeare'den keyifle okudum tabikide bir Hamlet tadı alamasam da beynimde kurulan tiyatronun güzelliğini de basit bir şekilde tarif edemem.Yücelik, kin yerine erdem ve af duygusu, kendinden haberi olmayan güzel hayellerle dolu Stephano ile arkadaşının düşleri tiyatromuza eğlence ve zevk katmış diyorum.Shakespeare okumanın hiç bir zaman sıkıcı olmayacağı kanaatindeyim.
Kitabı okurken sanki ortaçağda tiyatro seyrediyormuşum gibi hissettim hiç okuduğum bir tarz değil böyle diyaloglu kitaplar ama işte Shakespeare boşuna ünlü olmamış,iyi bir yayından okunmalı kitap tarif edilecek bir kitap değil sadece çok güzel
İncelendiğinde altından gerek dönemin gerek de Shakespeare'in anlayışına dair çokça anlam çıktığını öğrendiğim kitap.
Büyülü bir hikayenin temeline konumlandırılmış ana tema iktidar savaşı. Machiavelli'nin Prince'indeki iktidarda kalma yöntemleti, iktidarı ele geçirme yöntemleri, iktidardakilerin kimlikleri, iktidardakilerin çevreleri ve daha pek çok konudan izler taşıyor.
Caliban karakteri üzerinden de dönemin başka ırktaki insanlara bakış açısına dair çarpıcı gerçeklerle karşılaşmak mümkün. Sadece dönemin değil belki Shakespeare'in de.
Miranda ise kitaptaki tek kadın karakter olarak tüm bu taht oyunlarındaki kadının yerini temsil ediyor belki de.
Diğer oyunlarından daha çok veya daha az beğendiğimi söyleyemem ama derste inceleyip üzerine konuşmuş olmamız kitabın yerini özelleştirdi, zihnimdeki kalıcılığını ve etkisini kesinlikle artırdı.
En dayanılmaz fırsat bile
Şerefimi unutup, şehvete teslim olmamı sağlayamaz.
William Shakespeare
Sayfa 76 - Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Fırtına
Sayfa sayısı:
128
Format:
Karton kapak
ISBN:
978-975-14-0442-8
Kitabın türü:
Çeviri:
Bülent Bozkurt
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Remzi Kitabevi
Baskılar:
Fırtına
Fırtına
Fırtına
The Tempest
Antonious ve Kleopatra
• Atinalı Timon
• Bir Yaz Gecesi Rüyası
• Coriolanus
• IV. Henry
• Fırtına
• Hamlet
• Huysuz Kız
• Julius Caesar
• Kral Lear
• Macbeth
• Onikinci Gece
• Othello
• Romeo ve Juliet
• Size Nasıl Geliyorsa
• Soneler
• III. Richard
• Venedik Taciri
• Windsor´ın şen Kadınları
• Yanlışlıklar Komedyası
• Yeter ki Sonu ıyi Bitsin
• Yok Yere Yaygara

Kitabı okuyanlar 296 okur

  • Beste Ünver
  • Neslihan Gedik
  • Merve
  • Esther. Sema
  • Hiç Yok

Kitap istatistikleri (Bütün baskılar)

Bu baskının istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%0
9
%1.2 (1)
8
%0
7
%0
6
%1.2 (1)
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0