Edgar Allen Poe ile ne zamandır tanışmak istiyordum, nasip bu kitabaymış. Kitap üç bölümden oluşuyor: Edebi Taşlamalar, Mizah ve Yergi Öyküleri, Fantezi ve Uçuş Öyküleri. Genel itibariyle en sevdiğim öyküler "Mizah ve Yergi Öyküleri" bölümünde yer alıyordu fakat sanırım Poe'nun kalemini çok sevemedim. Belki de Poe'nun özellikle Amerikalı yazarlarca çokça övülmesi sonucu beklentim arttı, belki de demode geldi -yazarın yaşadığı ve öykülerinde anlattığı yüzyılı göz önüne alırsak zaten "modern" bir hava beklememem gerekir zaten farkındayım. Üslubu çok akıcı gelemedi maalesef; bazı öykülerinde özellikle çok fazla Latince, İspanyolca, Fransızca alıntı var ve yayınevi maalesef dipnot düşme zahmetinde bile bulunmamış bunlara. Poe ile şahsi anlaşmazlıklarımın yanısıra kitabın baskısının özensizce hazırlandığını düşünüyorum: baskıda hatalar vardı, dipnot denen şey hiçbir yerde yoktu, "İçindekiler" kısmı bile yoktu, aradığınız öyküyü bulmak için kitabı uzun süre karıştırmanız gerekiyor. Hem yayınevi seçimimdeki talihsizlik hem de Poe'nun gotik edebiyat anlayışının bendeki yansıması birleşince bu kitabı bir aya yakın sürede bitirmem sürpriz olmadı. Uzun bir süre Poe okumayı düşünmüyorum maalesef, bir daha da Dorlion Yayınlarından kitap alırken iyice inceleyeceğim.
Kitabın son kısmındaki "Fantezi ve Uçuş Öyküleri" bölümünde ise oldukça sıkıldım ve artık bazı şeyleri atlayarak okumaya başladım. Öykülerin yazıldığı dönemin büyük merak konuları olan "balonla uçmak, hipnotizma, manyetizma" gibi kavramların bolca geçtiği ve konuların bu kavramlar etrafında bolca şekillendiği öyküler yer alıyor bu kısımda fakat asla benlik değillerdi... En sevdiğim öykü ise "Doktor Katran ile Profesör Tüy'ün Sistemi" oldu.