1976, İzmir doğumlu Kerem Işık, aynı zamanda serbest çevirmenlik ile pek çok yazarı dilimize kazandırmasıyla biliniyor. Çevirdiği yazarlar arasında Margaret Weis, Joseph Delaney, Patrick Ness ve Max Allan Collins gibi çoksatar isimler de yer alıyor.
Öyküleri kitaplık, Varlık, Notos Öykü, Eşik Cini ve Özgür Edebiyat gibi dergilerde yayımlanan Işık'ın Toplum Böceği öykü kitabı da 2012 yılında , 25. Milliyet Haldun Taner Öykü Ödülünü kucaklayan bir eseri olmuştur.
Öyküler nasıl ondan bahsedeyim. Öncelikle sıradışı, özgün, sarsıcı ve varoluşsal çizgide yazılmış. Klasik öykünün dışında distopik özellikler de gösteren eserde yazarımız çok zekice sözcüklerle oynamış usta bir edebiyatçı gibi. Söz ve ses oyunlarına başvurmuş bolca.
Eserin farklı olduğu öykü isimlerinden de belli oluyor zaten. Toplam 11 öykünün yer aldığı eserde isimler şu şekilde:İş Mi Bu ŞiBuMi, Ve Diyor ki, Bir Ergenlik Dönemi Tragedyası, Bir Velinin Güncesi, Kolormatik Tanrı, İnsanlık Hali, Çirkin ile Teknikolor Anı, Değişen Bir Şeyler, Toplum Böceği, Afakanus, Bir İsyanın Anatomisi. Bu öykülerden bazıları bir veya 2 sayfadan oluşurken bazıları 20 sayfaya yakın. Farklı bir yazarla tanışmak istiyorsanız doğru yazardasınız. Yolu açık olsun sevgili Kerem Işık'ın...