Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
At sunset there's so much I want to tell:
A closing, an end, a death song
And then I think
Of the sunset over there.
It must be dawn there now
Daybreak
It's the ones who never loved you enough that come to you when you can't sleep. You always wonder what the future might have held and you'll never know. Maybe you almost didn't want to know.
“You really don’t understand, do you?” she said. “I don’t want whatever I want.
Nobody does. Not really. What kind of fun would it be if I just got everything I ever wanted? Just like that, and it didn’t mean anything. What then?”
Our interest, however, is not simply in describing individual changes, but in explaining why they take specific forms in specific circumstances. As most linguists see it, they are never isolated. We are dealing not just with a single vowel or single word; not even, for example, with a single pattern of word order. Every change, in principle, has repercussions elsewhere in the language, connecting it to others that are also in progress, or may follow later. For many linguists, these connections reflect fundamental laws to which a language - any language - must be subject. If the appeal to laws is valid, then linguistic history is exciting history indeed.
Darkness was a friend indeed. I worked in the dark, hid my true self from friends and strangers. Nobody would have believed how numb and afraid I was back then because I looked like a beast that no one would dare fuck with, but my mind wasn’t right, and my soul was weighed down by too much trauma and failure. I had every excuse in the world to be a loser, and used them all. My life was crumbling, and Pam dealt with that by fleeing the scene. Her parents still lived in Brazil, just seventy miles away. We spent most of our time apart.
“It is much more difficult to judge oneself than to judge others. If you succeed in judginig yourself rightly, then you are indeed a man of true wisdow.”
“Kendini yargılamak, başkalarını yargılamaktan çok daha zordur. Eğer kendini doğru yargılamayı başarırsan, o zaman gerçekten gerçek bir bilgesin demektir.”
وَلَهُمْ فٖيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُۜ اَفَلَا يَشْكُرُونَ ﴿٧٣﴾
وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللّٰهِ اٰلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَۜ ﴿٧٤﴾
}{
73- Ve onlar için bunlarda menfaatler ve içilecekler vardır. Hâlâ şükretmeyecekler mi?
[And they have (other) profits from them (besides), and they get (milk) to drink. Will they not then be grateful?]
74- Onlar, belki yardım olunurlar diye Allah'tan başkasını mabutlar ittihaz ettiler.
[Yet they take (for worship) gods other than Allah, (hoping) that they might be helped!]
When, as children, we got hurt or hurt others, someone usually said, "I'm sorry." Now that we're adults, these apologies don't come
so often. And sometimes, when they do
come, we decide they're not enough. When
children do wrong, we see their fear, their
confusion, their lack of knowledge. We see
them as human.
A bird comes and sits at your door and sings a song, and the bird will not ask you for a certificate or some sign of appreciation. He has sung the song and then happily he flies away, leaving no traces behind.