Samih Rifat

Samih Rifat

7.8/10
5 Kişi
·
8
Okunma
·
1
Beğeni
·
282
Gösterim
Adı:
Samih Rifat
Unvan:
Türk Çevirmen, Yazar, Fotoğrafçı, Mimar, Belgesel Yönetmeni
Doğum:
İstanbul, Türkiye, 1945
Ölüm:
İstanbul, Türkiye, 4 Ağustos 2007
1945 yılında İstanbul'da doğdu. Saint-Benoît Lisesi'nden mezun oldu. 1970'te İstanbul Teknik Üniversitesi Mimarlık Fakültesi'ni bitirdi. 1970-86 yılları arasında çeşitli devlet kurumlarında restoratör olarak çalıştı.

Daha sonra reklam sektörüne geçti. Fotoğrafçılık, belgesel film ve reklam filmi yönetmenliği ile reklam yazarlığı yaptı. Yapı Kredi Kültür Sanat Yayıncılık'ta danışman olarak çalıştı. 2000'li yıllarda Koç Kültür Sanat bünyesindeki K Kitaplığı ve sadece beş sayı çıkan Aries dergisinde yayın yönetmeni olarak çalıştı.

Üniversite yıllarından başlayarak çeviriye yöneldi. İlk çevirilerini 80'li yıllarda Yazko Çeviri dergisinde yayınladı. René Char, Jacques Prévert, André Verdet, Jean Follain, Paul Valéry, Kavafis, Le Corbusier gibi ozan/yazar'lardan çeviriler yaptı.

İlk yazısı 1978'de Cumhuriyet gazetesinde çıktı. Birçok deneme ve çevirisi Sanat Dünyamız, Kitap-lık ve P gibi dergilerde yayınlandı. 80'li yıllardan başlayarak çeşitli dergilerde, yazdığı yazılara eşlik eden fotoğraflar yayınladı.

4 Ağustos 2007 tarihinde İstanbul'da öldü.
Herakleitos'un Fragmanlar kitabının yeniden çevirisi gibi aslında. Dünya genelindeki ünlü çevirileri ile karşılaştırma yaparak her fragmanda kendi tercih ettiği çevirinin nedenlerini ve fragmanın açıklamasını da yapıyor. İlginç, yararlı ve çok örneği olmayan çeviri-kitap karışımı bir ürün olmuş. Özetle başarılı.
Samih Rifat'ın bu eserinde okuyucu Herakleitos'u daha da seviyor, daha da iyi anlıyor. Eserin ilk baskısı 1998 yılında gerçekleşmiş, içeriğe Herakleitos ile alakalı kendi yazısı da olmak üzere; Diogenes Laertios, Maurice Blanchot ve Rene Char'ın gözünden yine Herakleitos'u anlatan üç ayrı yazı daha ekleyerek eseri zenginleştirmiş.

Kitabın en hoş ve düşündüren yeri ise Herakleitos'un fragmanlarının ve açıklamalarının olduğu bölüm. Muhteşem bir şiirsellik ve derinlikte olan bu fragmanlara Samih Rifat, kaynakları ve açıklamaları ekleyerek okuyucuya idrak konusunda hem yardım etmiş hem de daha da derinleştirmesine olanak sağlamış.
Samih Rifat, Herakleitos'u yoğun anlama çabasını okurlarıyla paylaşmış. Bir çok referans kaynakla adımladığı bu meşaketli ve karanlık yolda okura da ışık tutuyor ve bu kapalı söz ustasına biraz daha yaklaşmamıza vesile oluyor. Türkiye'de eksik kalmış bu konuda önemli ve değerli bir kaynak.

Yazarın biyografisi

Adı:
Samih Rifat
Unvan:
Türk Çevirmen, Yazar, Fotoğrafçı, Mimar, Belgesel Yönetmeni
Doğum:
İstanbul, Türkiye, 1945
Ölüm:
İstanbul, Türkiye, 4 Ağustos 2007
1945 yılında İstanbul'da doğdu. Saint-Benoît Lisesi'nden mezun oldu. 1970'te İstanbul Teknik Üniversitesi Mimarlık Fakültesi'ni bitirdi. 1970-86 yılları arasında çeşitli devlet kurumlarında restoratör olarak çalıştı.

Daha sonra reklam sektörüne geçti. Fotoğrafçılık, belgesel film ve reklam filmi yönetmenliği ile reklam yazarlığı yaptı. Yapı Kredi Kültür Sanat Yayıncılık'ta danışman olarak çalıştı. 2000'li yıllarda Koç Kültür Sanat bünyesindeki K Kitaplığı ve sadece beş sayı çıkan Aries dergisinde yayın yönetmeni olarak çalıştı.

Üniversite yıllarından başlayarak çeviriye yöneldi. İlk çevirilerini 80'li yıllarda Yazko Çeviri dergisinde yayınladı. René Char, Jacques Prévert, André Verdet, Jean Follain, Paul Valéry, Kavafis, Le Corbusier gibi ozan/yazar'lardan çeviriler yaptı.

İlk yazısı 1978'de Cumhuriyet gazetesinde çıktı. Birçok deneme ve çevirisi Sanat Dünyamız, Kitap-lık ve P gibi dergilerde yayınlandı. 80'li yıllardan başlayarak çeşitli dergilerde, yazdığı yazılara eşlik eden fotoğraflar yayınladı.

4 Ağustos 2007 tarihinde İstanbul'da öldü.

Yazar istatistikleri

  • 1 okur beğendi.
  • 8 okur okudu.
  • 3 okur okuyacak.