·
Okunma
·
Beğeni
·
470
Gösterim
Adı:
Cinsel Sapmalar
Baskı tarihi:
Şubat 1992
Sayfa sayısı:
151
Format:
Karton kapak
Kitabın türü:
Orijinal adı:
Sexual Deviation
Çeviri:
Kemal Bek
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Yılmaz Yayınları
Anthony Storr’un Cinsel Sapmalar adıyla çevirisini sunduğumuz Sexual Deviation adlı yapıtı, konunun uzmanı olmayan meraklılar için, bilimselliği gözden ırak tutmayarak ama bilimsel yapıtların “anlaşmazlığı”na da sapmayarak yazdığı önemli bir kitaptır. Çeviri, 1975’te yayımlanan 7. basımından yapılmıştır. Kitapta kullanılan kimi terimlerin Türkçesi için Mithat Enç’in Ruhbilim Terimleri Sözlüğü’nden yararlanılmıştır. “Sapık” sözcüğü dilimizde aşağılayıcı ve suçlayıcı bir anlamda kullanıldığı için de “deviation” sözcüğü daha yansız bir anlamı olan “sapma” sözcüğü ile karşılanmıştır.

Kitabın içerdiği başlıca konular şunlardır:
Cinsel Kökenli Suçluluk Duygusu
Cinsel Kökenli Aşağılık Duygusu
Sado-Mazoşizm
Fetişizm
Transvestizm
Kadın Eşcinselliği
Erkek Eşcinselliği
Teşhircilik, Süürtücülük, Dikizcilik, Oğlancılık
Çocuksevicilik
Sağaltım yöntemleri; Ruh çözümcü Hekimliğin İlke ve Yöntemleri
Kitaba henüz inceleme eklenmedi.
...birçok fetişin sado-mazoşistik bir önemi vardır. Kadın modası tarihi hem dişil cinsel özellikleri ön plana çıkaran, hem de acı vermese bile rahatsız edici birtakım araç-gereçlerle doludur. En yaygın fetişlerden biri olan yüksek topuklu ayakkabı bunların yalnızca bir örneğidir. Bu tür ayakkabılarla zor yürünür, rahatsızdır, uzun adım atmayı engeller, uzun mesafeleri yürümek için elverişli değildir, sık sık da onarım gerektirir. Buna karşın yüksek topuklu ayakkabılar, erkeklerin cinsel dikkatini çekmeye çalışan kadınların öylesine önemli silahlarıdır ki, uçakların, büyük işyerlerinin döşemeleri bu yüksek topuklardan zarar görmemesi için özel olarak döşenmektedir. Kadın modasında pek çok ürün, kadınları olduklarından daha incinebilir, daha umarsız ve yardıma gereksinen kimseler olarak göstermek üzere tasarlanmaktadır. Bu da erkekleri çekmektedir; çünkü onlar bu yolla kadınlara nasıl üstün olduklarını duyumsamaktadırlar.
... Kimi zaman da, çocuklukta sık sık cinsel organını göstermiş olan çocuk, yetişkinliğinde bu eylemi yinelemekten zevk alır...
Çocukken annesinden sevgi görmemiş ve ihmal edilmiş olan çocuk, yetişkinliğinde aşk yaşamında büyük güçlüklerle karşılaşır.
Büyümek, kendi gücünün farkı­na varmak kadar başkalarının güçsüzlüklerinin de farkına varmaktır.
Bütün insan ilişkileri özdeşleşmenin ve farklılaşmanın bir harmanıdır. Bir kadın bir adamı anlaşılmaz buluyorsa; bir adam bir kadını gizemli buluyorsa, yalnızca fiziksel düzlemde cinsel ilişkiye girebilmelerine karşın, ikisi de birbirlerini anlayamazlar. Daha romantik aşıklar, kendilerini sevgilileriyle özdeşleşmiş olarak duyumsarlar, dış görünüşlerinden, inançlarından, birbirlerinin hoşlandıkları şeylerden zevk alırlar. Halbuki, onlar birbirlerinin tam benzeri olsalar, fiziksel farklılığın gerektirdiği ayrımdan dolayı aşkları sözcüğün tam anlamıyla aşk olmaz. Çünkü aşk, kişinin kendisinde gördüğü eksikliği sevdiğinde bulması, böylece de sevgilinin farklı yanlarıyla kendi eksikliklerini tamamlamasıdır. Yalnızca özdeşleşme üzerine kurulmuş aşk, bütünleşmiş bir aşk değildir. ... Ama, başka bir kimseyle bir olma, dolayısıyla bir dereceye değin karşı cins olma isteği insan doğasının vazgeçilmez özelliğidir; bütün büyük romancılarda, kendilerini her iki cinsle de özdeşleştirme konusunda garip bir yetenek vardır.
Cinsler arasındaki anatomik farklılık ve cinsel ilişki, erkeğin etkin biçimde "girmesini", kadının ise erkeğe göre daha edilgin bir konumda olmasını gerekli kılar. Bu nedenle de, erillikle sadizm ve dişillikle mazoşizm arasında kimi benzerlikler bulunmaktadır.
... transvestitlerin büyük çoğunluğunun karşıcinsel olduğu gerçeği genel olarak bilinmediği için, polis, kadın gibi giyinen erkeklerin ahlaksız olduğunu düşünmektedir. Toplumun, her iki cinste de görülen transvestizme karşı davranış biçimi, kadın eşcinselliğini görmezden gelirken erkek eşcinselliğinin şiddetle cezalandırılması gerektiği konusundaki ön yargının bir parçasıdır.

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Cinsel Sapmalar
Baskı tarihi:
Şubat 1992
Sayfa sayısı:
151
Format:
Karton kapak
Kitabın türü:
Orijinal adı:
Sexual Deviation
Çeviri:
Kemal Bek
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
Yılmaz Yayınları
Anthony Storr’un Cinsel Sapmalar adıyla çevirisini sunduğumuz Sexual Deviation adlı yapıtı, konunun uzmanı olmayan meraklılar için, bilimselliği gözden ırak tutmayarak ama bilimsel yapıtların “anlaşmazlığı”na da sapmayarak yazdığı önemli bir kitaptır. Çeviri, 1975’te yayımlanan 7. basımından yapılmıştır. Kitapta kullanılan kimi terimlerin Türkçesi için Mithat Enç’in Ruhbilim Terimleri Sözlüğü’nden yararlanılmıştır. “Sapık” sözcüğü dilimizde aşağılayıcı ve suçlayıcı bir anlamda kullanıldığı için de “deviation” sözcüğü daha yansız bir anlamı olan “sapma” sözcüğü ile karşılanmıştır.

Kitabın içerdiği başlıca konular şunlardır:
Cinsel Kökenli Suçluluk Duygusu
Cinsel Kökenli Aşağılık Duygusu
Sado-Mazoşizm
Fetişizm
Transvestizm
Kadın Eşcinselliği
Erkek Eşcinselliği
Teşhircilik, Süürtücülük, Dikizcilik, Oğlancılık
Çocuksevicilik
Sağaltım yöntemleri; Ruh çözümcü Hekimliğin İlke ve Yöntemleri

Kitabı okuyanlar 8 okur

  • Tuğba yaşar
  • Merve
  • Hülya
  • Berkay
  • H
  • Cafer Yalın
  • Aşna Fişna
  • Erim Asya

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%33.3 (1)
9
%33.3 (1)
8
%0
7
%0
6
%33.3 (1)
5
%0
4
%0
3
%0
2
%0
1
%0