Ferragus (On Üçlerin Romanı 1)

·
Okunma
·
Beğeni
·
1.418
Gösterim
Adı:
Ferragus
Alt başlık:
On Üçlerin Romanı 1
Baskı tarihi:
Mayıs 2017
Sayfa sayısı:
199
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789750521928
Kitabın türü:
Orijinal adı:
Ferragus L’Histoire des treizes I
Çeviri:
Cemil Meriç
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
İletişim Yayıncılık
Baskılar:
Ferragus
Çakalların Başı Ferragus
Çakalların Başı Ferragus
Cemil Meriç’in edebiyat ve edebiyat dışı alanlardaki çevirileri, onun, “kültürle derinlemesine alışveriş kaygı”sının, “düşünce mesaisi”nin izlerini taşır. Çevirilerinde Türkçeye olduğu kadar çeviri yaptığı dillere de hâkimiyetini gösteren Meriç, kendine has üslûbuyla bir yandan edebiyat ve düşünce dünyamıza katkıda bulunmaya devam ederken, zaman zaman da çevirdiği eserlerle ve yazarlarıyla ilgili kimi çalışmalarını da okurlarla paylaşır.


Balzac, “On Üçlerin Romanı” üçlemesinin ilk bölümünü oluşturan Ferragus’te, 1820’ler Paris’inin izbe arka sokaklarında yaşanan bir tesadüfün beklenmedik sonuçlara yol açabileceğini, görünenin ardındaki gerçeklerin şaşırtıcılığını, sürükleyici ve gizem dolu bir aşk hikâyesi çerçevesinde anlatır.
140 syf.
·11 günde·Beğendi·Puan vermedi
Hüzünlü bir hikaye. Elimizdekinin kıymetini kaybetmeden bilmenin önemine inanırım. Çıkarılacak dersler arasında bu da var. Karakterler karıştı kafamda biraz. Belki de dikkatim dağınık okudum, bilemiyorum. Çeviri iyiydi. Balzac 'ın anlatımının büyüsü bozulmamış. Tavsiye edebilrim.
184 syf.
·8 günde·Beğendi·8/10 puan
Okudum ;
Çakalların Başı Ferragus—- Honore de Balzac
Yorumum;

️ On Üçlerin Romanı adlı üçlemenin ilk kitabıdır. Kırmızı Kedi Klasikler kapak tasarımını çok beğendiğimi söylemedende geçemeyeceğim
️Balzac’ın eseri mükemmel betimlemeleriyle , o dönemdeki Fransız toplumunun yoksullarını, zenginlerini, her türden insanlarını şiirsel anlatımıyla bize sunmuş oluyor.
️ Karısından kuşku duyup onun sırrının peşine düşen bir kocanın, suç çeteleriyle karşılaşmasıyla evliliğinin sarsılması ve sonrasında sürprizler sürprizler Kitaplarla ve sevgiyle kalınız
184 syf.
·Puan vermedi
Bu kitap Balzac'ın İnsanlık Komedyası üçlemesinin ilk kitabı. Bir subay olan Auguste'un, Madam Jules'ü Paris'in arka sokaklarında takip etmesiyle başlıyor. Eşinin kenar mahallelerde dolaştığını öğrenen Mösyö Jules ise, gerçeğin peşine düşüyor. Madam Jules'ün kiminle görüştüğünü öğrenmeye çalışan Auguste ve Mösyö Jules bu süreçte pek çok engelle karşılaşıyor ve birilerinin onları alıkoymaya çalıştığını farkediyor. Ferragus ve Onüçler'den ise yalnızca önsözde bahsediliyor. Gizli bir örgüt olan bu grubun kendilerini pek görmesek de yaptıklarını okuyoruz.

Aslında basit bir olay etrafında geçen kitap, dönemin Paris'inde yaşananlara bir ayna tutuyor. Bir yandan zengin balo salonlarında dolaşırken diğer yandan fakir mahallelerde yaşananlara da tanıklık ediyoruz. Balzac satın alınan memurluklara, yaşanan siyasi çalkantılara, toplumdaki bozukluklara değinmeyi de ihmal etmiyor.
140 syf.
·1 günde
Balzac’ın ‘İnsanlık Komedyası’ içerisinde ayrı bir yer ayırdığı üçlemenin ‘On Üçlerin Romanı’nın ilk kitabı ‘Çakalların Başı Ferragus.’ Roman 1833 yılında yayımlanmış. Bu arada belirtelim üçlemenin diğer romanları; Langeais Düşesi ile Altın Gözlü Kız.
Balzac yazdığı önsözde “İmparatorluk devrinde Paris' te, hepsi de aynı ülküye bağlı kalacak kadar büyük bir iradeye sahip, çıkarları ters düşse bile birbirlerine ihanet etmeyecek kadar dürüst, onları birbirlerine bağlayan kutsal bağları herkesten saklayacak kadar ketum, kendilerini bütün yasaların üstünde görecek kadar kudretli, her şeyi göze alacak kadar gözü kara… aynı duyguyla dolup taşan on üç adam yaşadı,” diye tanıtmaya başlar bu gizemli insanları.
Karısının gizemli bir şekilde bir yerlere gittiği, mektuplaşmalarının delirttiği bir aşık koca. Bu adam yanlış karar vermemek için acele etmemeye çalışır ve bir casus gibi gizliden gizliye karısını takip etmeye başlar. Dönem her ne kadar kokuşmuş bir dönem olsa da karısının ihanet edebileceğine inanamayan aşık bir kocanın haklı şüpheleri okuyucunun da içini kemirir. Diğer taraftan kendisine yaklaşmak isteyenlere yüz vermeyen bu kadına saygı da duyarız. Ortalık da bir Ferragus ismi dolaşmaktadır. Belalı, gizem dolu Ferragus.
Krallık, cumhuriyet, imparatorluk arasında gidip gelen Fransa’sında, 19. yüzyılın ilk yıllarında geçen olaylar sürpriz bir şekilde son bulur.
199 syf.
·3 günde·9/10 puan
Karı koca..İki aşık...iki bağlı Ruh...Julles ve Clemence üzerine kurulu bir Aşk romanı tadında güzel bir kitap...
Jullee eşinden onun aldatığına dair şüpheler taşır bunu hisseden Clemence üzüntüden hastalanır... Clemence'nin gizli gizli buluştuğu kişi babasıdır[Ferragus].

Clemence
Ne üzerinize yürüye-
ceğim, ne suçlayacağım sizi. Neden intikam alayım ki? Aşkı-
ma sadık kalmadıysanız, bunun nedeni ona layık olmamanız-
dır ... " sözleri ile bu durumu dile getirir...

...
Kitabın diğer ilgiz çekici yanı ise insan ve Paris benzetmeleridir...insanlar Bazen sokaklara bazen evlere benzetilir.Yazar bunu o kadar ustaca yapıyor ki hayran kalmamak elde değil.

Ama ey Paris! Senin karanlık manzaralarını, aradan
sızan ışıklarını, sessiz ve derin çıkmaz sokaklarını hayranlıkla
seyretmemiş, gece yarısıyla sabahın ikisi arasında fısıltılarını
duymamış olanlar, senin gerçek şiirini de, tuhaflıklarını ve en-
gin çelişkilerini de tanıyor sayılmazlar.
***
arParis' te yüz kızartıcı suç işlemiş bir adam kadar
';:;/- onursuz bazı sokak ve caddeler vardır; sonra asil ve
nezih sokaklar, sonra düpedüz namuslu sokaklar, sonra ahlakı
konusunda halkın henüz bir fikre sahip olamadığı genç sokak-
lar vardır; sonra katil sokaklar, en yaşlı soylu hanımefendiler-
den de yaşlı sokaklar, saygın sokaklar, her daim temiz, her da-
im pis sokaklar, işçi sokaklar, çalışan sokaklar, tüccar sokaklar
vardır. Yani Paris sokakları insani niteliklere sahiptir ve fizyono-
mileriyle bizde elimizde olmayan bazı fikirler uyandırır. Otur-
mak istemeyeceğiniz, kötü komşulada dolu sokaklar, seve seve
gelip yerleşebileceğiniz sokaklar vardır.

...
&Ve kitaptan aforizma tadında bir kaç alıntı...

Hepimiz birer meçhul olarak ölürüz. Kadınlar ve
yazarlar böyle söyler.
***
Aşk bakışla itiraf edilmeden önce sestedir

***
Oysa, sevilen ka-
dının kalbine tecavüz girişimi, belki de mutlu bir kadına karşı
çılgınca beslenen bir aşktan çok daha fazla umut verecektir.

&Ve detay İncir reçeli 1 filminizi izlediyseniz bu kitaptan esinlenerek hazırlanmış. ..
199 syf.
·2 günde·8/10 puan
Kolaylık olsun diye sırasıyla roman karakterleri;

#Auguste ( Mösyö Maulincour) Jules'e aşık subay
*Yaşlı dul Barones ( Auguste'nin büyük annesi)
#Madam Desmaret Jules ( Clemence)
#Mösyö Desmarets Jules ( borsa acentesi kocası)
#23
. Ferragus ( Henry, Bourignard, mösyö de Funcal)
*Jacquet ( dış işlerinde memur)
*De Pamiers ( piskoposluk elçisi şövalye)
Justin ( hafiye)
*Ida ( terzi kız)
*Etiene Gruget ( ıda'nın yaşlı annesi)
*Josephine ve Fouquereau ( desmartesin hizmetçi, kapıcı uşakları)
*Dr. Desplein


Clemence' in kendine sadece güvenmesini isteyen kocasının kıskançlık kaynaklı şüphesi ve Paris sosyetesinin imrendiği aşk yaşamının hüzünlü sona erişi
Birbirlerine karşı sevgi dolu olan ve hayatı her an paylaşan iki insan arasına bir bulut girmeye görsün, o bulut dağılsa bile, geçerken ruhlarda kendinden birkaç iz bırakır. Ya tıpkı yağ­murdan sonra toprağın daha da güzelleşmesi gibi, sevgi daha bir canlanır; ya da sarsıntı berrak bir gökteki uzak bir gök gü­rültüsü gibi yankılanmaya devam eder; ama önceki hayata dönmek olanaksızdır, aşk ya büyüyecek, ya da azalacaktır.
Honore de Balzac
Sayfa 73 - Merkez Yayıncılık
Aslında kadınlar erkeklerin kendilerini yeterince sevmediklerinden şikayet edip dururlar ama, yarı kadınca bir ruha sahip erkekleri de pek beğenmezler. Bütün üstünlükleri, erkekleri kendileri kadar aşık olmadıkIarına inandırmakta yatar. Sakin ve mükemmel bir aşk kadar onların doğasına ters düşen başka bir şey olabilir mi? Onlar heyecan ister ve fırtınasız mutluluk onlar için mutluluk değildir. Sevdi mi sonsuza kadar sevecek güce sahip kadınlar meleksi istisnalardır ve erkekler arasında güzel dahiler neyse, kadınlar arasında da onlar odur.
Honore de Balzac
Sayfa 28 - Merkez Yayıncılık

Kitabın basım bilgileri

Adı:
Ferragus
Alt başlık:
On Üçlerin Romanı 1
Baskı tarihi:
Mayıs 2017
Sayfa sayısı:
199
Format:
Karton kapak
ISBN:
9789750521928
Kitabın türü:
Orijinal adı:
Ferragus L’Histoire des treizes I
Çeviri:
Cemil Meriç
Dil:
Türkçe
Ülke:
Türkiye
Yayınevi:
İletişim Yayıncılık
Baskılar:
Ferragus
Çakalların Başı Ferragus
Çakalların Başı Ferragus
Cemil Meriç’in edebiyat ve edebiyat dışı alanlardaki çevirileri, onun, “kültürle derinlemesine alışveriş kaygı”sının, “düşünce mesaisi”nin izlerini taşır. Çevirilerinde Türkçeye olduğu kadar çeviri yaptığı dillere de hâkimiyetini gösteren Meriç, kendine has üslûbuyla bir yandan edebiyat ve düşünce dünyamıza katkıda bulunmaya devam ederken, zaman zaman da çevirdiği eserlerle ve yazarlarıyla ilgili kimi çalışmalarını da okurlarla paylaşır.


Balzac, “On Üçlerin Romanı” üçlemesinin ilk bölümünü oluşturan Ferragus’te, 1820’ler Paris’inin izbe arka sokaklarında yaşanan bir tesadüfün beklenmedik sonuçlara yol açabileceğini, görünenin ardındaki gerçeklerin şaşırtıcılığını, sürükleyici ve gizem dolu bir aşk hikâyesi çerçevesinde anlatır.

Kitabı okuyanlar 91 okur

  • Saffet Türkoğlu
  • Nisa Nur
  • MinervanınBaykuşu
  • Elif Kaya
  • Kitappkolik
  • Huylunun huyu
  • Taha Bostancı
  • Ukuş
  • tevrat
  • Uğur İsmetoğlu

Kitap istatistikleri

Okur puanlamaları

10
%15.6 (5)
9
%9.4 (3)
8
%12.5 (4)
7
%0
6
%0
5
%0
4
%3.1 (1)
3
%0
2
%0
1
%0