Yevgeni Onegin. Aleksandr Puşkin ile ilk tanışma... Rusya’da insanlarla sokak röportajı yapılıyor. Okuyucuların favori yazarının hangisi olduğu soruluyor. Çoğunluğun cevabı: Puşkin... Puşkin dünya çapında tanınan bir yazar fakat Dostoyevski, Tolstoy kadar popülaritesi yok. Bunu nasıl açıklayabiliriz? Şöyle diyorlar. Puşkin, Ruslara çok derin duygular hissettirir. Puşkin’in kitaplarının yabancı dile çevirisi diğer Rus yazarlara göre daha zordur; çok derin, güçlü, manalı ve hatta kapalı bir dil kullanır... Cemil Meriç’in sözünü unutmayalım: "Tercüme eserler, edebiyatı kucaklayan fikir kaynaklarından kirli ve delik kovalara aktarılmış damlacıklardır." Bu sözden en fazla muzdarip olan kişi sanıyorum Puşkin. Delik kovaların damlacıklarını istemiyorsan, fikir kaynaklarından kana kana buz gibi içmek istiyorsan Rusça öğreneceksin.