Önsöz (X. Sayfa)
Yabancı dillere ilgisi bilinen II. Mehmed'in, Topkapı Müzesi'nde, kendi el yazısıyla Yunan ve Arap alfabesinin harflerini yazdığı bir okul defteri vardır. Çağdaşı Georgios Trapezuntios, 1466'da Papa 2. Paul'e yazdığı bir mektupta, "Apertius et latius rem omnem exposui Grece bene intelligit, Latinam minime" cümlesiyle sultanın iyi derecede Yunanca bildiğini belirtir. Julian Raby, Topkapı Sarayı'nda bulunan on altı Yunanca elyazmasından beş ya da altısının doğru­dan II. Mehmed'le ilgili olduğunu kaydeder. Bunlardan, Bü­yük İskender'in biyografisi olan GI 16 kodlu Arrianos'un "Anabasis"ini el yazısı uzmanlarına göre Kritovulos kopya etmişti. Bu durumda sultanın kendisine ithaf edilen kitabı bizzat okuyacak kadar Yunanca bildiğini varsayabiliriz.
Sayfa 10·Kitabı okuyor
Alıntı
Okura Önsöz
Sevilla’da bir deli varmış, dünyada hiçbir delinin aklına gelmeyecek kadar gülünç ve saçma bir fikre aklını takmış. Kamıştan, bir ucu sivri bir boru yapmış; sokakta veya başka bir yerde bir köpek gördüğünde, bir ayağın köpeğin arka ayaklarından birinin üstüne bastırır, öteki ayağını eliyle tutup kaldırır ve boruyu köpeğin uygun yerine yerleştirip üfleyerek, top gibi yuvarlak hale getirirmiş. Ondan sonra karnına iki şaplak atıp bırakır, her zaman etrafına biriken çok sayıda seyirciye şöyle dermiş: “ Saygıdeğer beyefendiler, bir köpeği şişirmek kolay iş mi sanıyorsunuz yoksa?” Zat-ı âliniz, bir kitabı yazmak kolay iş mi sanıyorsunuz yoksa?
Sayfa 450 - Yapı Kredi Yayınları
Alıntı
Önsöz
Uygarlık çağının ortasında, yasalar ve gelenekler aracılı­ğıyla, dünyayı yapay olarak cehenneme çeviren ve ilahi ka­deri insanlık belasına bulaştıran toplumsal lanetlenme hali devam ettikçe, yüzyılın ilki insanın emeğinin sömürülme­sinden dolayı aşağılanması, ikincisi kadının açlık yüzünden alçalması, üçüncüsü çocukların eğitimsizlik nedeniyle yete­neklerinin gelişmemesi olan üç temel sorunu çözülmedikçe, bazı bölgelerde toplumsal baskı devam ederken, daha geniş anlamda yeryüzünde cehalet ve yoksulluk hüküm sürdükçe, böyle kitaplar yararlı olmayı sürdüreceklerdir.
Hauteville-House, 1 Ocak 1862·Kitabı okudu
Önsöz
...yeryüzünde cehalet ve yoksulluk hüküm sürdükçe, böyle kitaplar yararlı olmayı sürdüreceklerdir.
Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları·Kitabı okudu
Önsöz
Insanları su üç grupta toplamak mümkündür 1) gayesiz yaşayanlar 2) bır gaye ıcın yaşanması gerektiğini konuşanlar 3) gerçekten bır gaye ıcın yaşayanlar
Sayfa 11·Kitabı okudu
Önsöz-2
Bu sesi daha önce duymuştum, dedirten bir dil,bir üsluptur söz konusu olan. Sıradan insanların, işçilerin, işsizlerin,esnafın,yosmaların,kanun kaçaklarının konuştuğu bir dil. Yazar,onların sözcükleri,deyişleri, argosuyla yazmış, bu dile uygun bir de sentaks yaratmıştır.
Alıntı