Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Serdar Rifat Kırkoğlu

Serdar Rifat KırkoğluO Saatte, O Yerde yazarı
Yazar
Çevirmen
7.2/10
16 Kişi
66
Okunma
8
Beğeni
2.076
Görüntülenme

Hakkında

8 Ocak 1956’da İstanbul’da doğdu. İÜ İktisat Fakültesi’nde lisans, aynı üniversitenin Felsefe Bölümü’nde yüksek lisans çalışması yaptı. Edebiyat hayatına çeviriler yaparak girdi. 1981’de Jean-Paul Sartre’ın Questions de Méthode (Yöntem Araştırmaları) adlı kitabının çevrisiyle Yazko Çeviri Ödülü’ne layık görüldü. Maurice Blanchot, Milan Kundera, John Fowles, Julian Barnes ve daha pek çok yazarın yapıtlarını Türkçeye çevirdi. İlk romanı Parodi Yaşamlar 1994’de Yunus Nadi Roman Ödülü’ne layık görüldü. Öykü, deneme ve inceleme türlerinde de ürünler verdi. İlk öykü kitabıyla aynı adı taşıyan öyküsü O Saatte, O Yerde Almancaya çevrilerek Türkische Erzählungen des 20. Jahrhunderts [Yirminci Yüzyılın Türkçe Anlatıları) başlıklı derlemede yer aldı. 2008’de yayımlanan Kitapların Şenlik Ateşi başlıklı deneme kitabı 2009’da Memet Fuat Deneme Ödülü’ne layık bulundu. Yapıtları: Roman: Parodi Yaşamlar, YKY 1. Basım 1993; Don Kişot Yay.2. Basım 2003; Dil Kayması, Don Kişot Yay. 2004; Sürek Avı Don Kişot Yay. 2005. Öykü: O Saatte, O Yerde Don Kişot Yay. 2003; Ara Adamları Don Kişot Yay. 2007.  Deneme-İnceleme: Kitapların Şenlik Ateşi YKY 2008
Unvan:
Türk Çevirmen ve Yazar
Doğum:
İstanbul, Türkiye, 1956

Okurlar

8 okur beğendi.
66 okur okudu.
2 okur okuyor.
31 okur okuyacak.
2 okur yarım bıraktı.
Reklam

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
"Gelecek elbette bir gül bahçesi değildi.Ama yine de bir umudu sergiliyordu."
Sayfa 56 - Donkişot öyküKitabı okudu
Reklam
Kitapsever herkes için geçerli sanırım bu
Hiç okumadığı kitaplarını sıkıntılı bir gününde okuyabilme umudu bile fazlasıyla içini ısıtır.
"acı ama doğru gerçeklere"
"Bence insanın kendi halinden anlayan kişilerle konuşabilmesi kadar büyük talih olamaz. Hayatta en önemli şey, çok sayıda arkadaşa değil birkaç can dostuna sahip olabilmektir. Derdinizi paylaşabileceğiniz ,içinizi rahatlıkla dökebileceğiniz , sizi can kulağıyla dinleyebilecek kişiler ." :)))
Sayfa 93 - Donkişot öyküKitabı okudu
Kitaplar, yakmaya kıyamadığımız, ancak düşsel şenlik ateşleri ruhumuzu ısıtan, suskun ve tekinsiz dostlarımız..
Kitap, her şeyden önce, yaşamın iyi ya da kötü, bir sureti gibidir.
Reklam

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
520 syf.
·
Puan vermedi
·
33 saatte okudu
Karısı kanser olan bir dilbilim profesörünün zamanla tutkuya dönüşen bir aşkın peşinde, düşle gerçeği karıştırarak sözcüklerin kökenini araştırması ve kendini sonsuz karanlık bir aşk tünelinde bulması, felsefi ve tarihi çemberler içinde döne döne düşünceye, dile, vücuda özgürlük adına işlenen tuhaf cinayetlerin gölgesinde, belki Bodrum sıcağında, Ayaş yollarında sorgulaması.
Dil Kayması
Dil KaymasıSerdar Rifat Kırkoğlu · Donkişot Yayınları · 200418 okunma
208 syf.
·
Puan vermedi
·
16 günde okudu
Klasiklerin sadeleştirilerek hayli “genç” okura ulaşmasını sağlayan kitap tadında ve buram buram çeviri kokuyor. Oysa ki çeviri değil, yazarın kendi eseri, şaşırtıcı olan bu. Kendinizi, parmağıyla “Bak işte roman böyle yazılır, şablon bu” dercesine işaret ettiği bir düzlükte bulmanız muhtemel. Ama olsun, yaz mevsiminin hafifliğinde okundu gitti. Hiç kuşkusuz her şeyden bir şeyler öğrenmek mümkün, Dalgalar’da buna dahil. Doğrusu, yazarın ödül alan çeviri, roman ve deneme kitaplarıyla ilgili daha bir merâka düştüm. Mesele bende mi, yazarda mı yoksa bu kitaba münhasır mı, bu ancak onları okuduktan sonra açıklığa kavuşacak.
Dalgalar
DalgalarSerdar Rifat Kırkoğlu · Ayrıntı Yayınları · 20147 okunma
208 syf.
7/10 puan verdi
Bolca geçmişi yad ederek yaşayan, eskinin ve eskide kalanın peşinde bir ruh bir de aşka düşerse ne olur sorusu üzerinden yitik bir aydın hikayesi. Yer yer Fransız varoluşçuluğundan esintiler taşıyan, okunması kolay ama etkisi yetersiz bir roman olmuş.
Dalgalar
DalgalarSerdar Rifat Kırkoğlu · Ayrıntı Yayınları · 20147 okunma