Türk Romanı Kitaplığı
1.
İntibah
İntibah
- Namık Kemal 2.
Felatun Bey ile Rakım Efendi
Felatun Bey ile Rakım Efendi
- Ahmet Mithat 3.
Araba Sevdası
Araba Sevdası
- Recaizade Mahmut Ekrem 4.
Taaşşuk-ı Talat ve Fitnat
Taaşşuk-ı Talat ve Fitnat
- Şemsettin
Sayfa 452Kitabı okudu
Vefalı Koca
Akşam senden ayrıldıktan sonra dolmuşla Şişli'ye geldim. Ordan Taksim dolmuşuna bindim. Ordan otobüsle Dolmabahçe'den geçerek sizin dairenin önünde durdum. Nihal'e uğradım. Sami Bey [Baran] ordaydı. Beş dakika oturdum... 2. MEKTUP / 12.07.1972
Reklam
KABUL EDENLER
ADANA: Cevdet Akçalı, Fazıl Güleç, M. Salahattin Kılıç, Melih Kemal Küçüktepepınar, Ali Cavit Oral, Emir H. Postacı, Kemal Satır, Ahmet Topaloğlu, Turgut Topaloğlu, Alpaslan Türkeş, Hüsamettin Uslu. ADIYAMAN: M. Zeki Adıyaman, Ali Avni Turanlı. AFYON KARAHİSAR: Hasan Dinçer, Hamdi Hamamcıoğlu, Ali İhsan Ulubahşi, Kazım Uysal. AMASYA: Yavuz
Sayfa 200 - Sayfa Yayınları
Kardeşim Osman Turan Beğ, 13-14 Ocak 1949 8 tarihli mektubunuzu aldım. Avrupa'ya gittiğinizi müphem bir şekilde duymuştum. Londra'da bir buçuk yıl kalmanız hem sizin için hem de memleket hesabına şüphesiz çok istifadeli olacaktır. Belki bu müddet zarfında British Museum'da mühim bazı şeyler bulursunuz. Fotoğrafla kopya almak kabil
Değil mi?
Cihan bir noktada pinhân değil mi? Anı fehm eyleyen irfan değil mi? Kamu esma ile tezyîn olunmuş Acâib san'at-ı Yezdan değil mi? Terinden halk edip ervahı Mevlâ Dahi âyîne-i Sübhân değil mi? Kamu eşyaya hikmetle nazar kıl
Çağdaş edebiyatımızın birçok önemli simaları, eski ve uzak uygarlıkların şiirlerinden çeviriler yapmışlardır: Orhan Veli Kanık, Asaf Halet Çelebi, Oktay Rifat, Sabahattin Eyuboğlu, Can Yücel, Ülkü Tamer, A. Turan Oflazoğlu, Cemal Süreya, A. Kadir ve Azra Erhat, Selahattin Batu, Tahsin Yücel, Said Maden... Çeviri sanatındaki ustalıklarıyla tanınmış olan Said Maden, Cevat Çapan, A. Sami Akalın, Bülent Ecevit, Rüştü Şardağ, İsmet Zeki Eyuboğlu, Gürkal Aylan, Yekta Ataman, Mustafa Canpolat, Sami Ferliel, Musa Baran ve başkaları bu alanda Türk şiirine büyük yararlar sağladılar. İsmail Hikmet Ertaylan, Samim Sinanoğlu, Nihad Çetin, Muhaddere N. Özerdim, Ali Nihat Tarlan ve Cemil Meriç'in kitapları ya da makaleleri bu edebiyatların tarihini ve geniş estetik çerçevesini verdi bizlere. Kitaplarıyla en değerli katkıları yapanlar, çin ve japon şiirinde A. Sami Akalın, Homeros'tan çevirileriyle A. Kadir ve Azra Erhat, Hint edebiyatı tarihiyle Cemil Meriç, Yunan ve Latin antologyalarıyla Oktay Rifat, Latin ozanlarından çevirdiği kitaplarıyla İsmet Zeki Eyuboğlu, Yunan trajedi yazarlarından çevirileriyle Sabahattin Eyuboğlu ve Güngör Dilmen, Sappho kitabıyla Cevat Çapan ve kapsamlı antolojileriyle Said Maden olmuştur.
Reklam
13 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.