Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Arapçayı baş tacı eden eskiler, Türkçeyi aşağı görmekte öylesine ileri gitmişlerdi ki, onlar için Türkçe diye bir dil yoktu nerdeyse, onu kaba, bilgisiz insanlar konuşurlardı, en saygın dil Arapçaydı onlar için. Sözgelişi "ev" demezlerdi de, "hane" derlerdi, "kız kardeşim" yerine "hemşirem", "erkek kardeşim" yerine "biraderim", "eşim" yerine "refikam" hatta "refikam cariyeniz" demeyi daha güzel bulurlardı. Dilimizi aşağı görmek alışkanlığı, sonradan Batı dilleriyle ilişki kurulunca da sürüp gitmiştir sayın dinleyiciler.
Arapçayı baş tacı eden eskiler, Türkçeyi aşağı görmekte öylesine ileri gitmişlerdi ki, onlar için Türkçe diye bir dil yoktu nerdeyse, onu kaba, bilgisiz insanlar konuşurlardı, en saygın dil Arapçaydı onlar için. Sözgelişi "ev" demezlerdi de, "hane" derlerdi, "kız kardeşim" yerine "hemşirem", "erkek kardeşim" yerine "biraderim", "eşim" yerine "refikam" hatta "refikam cariyeniz" demeyi daha güzel bulurlardı.
Reklam
Hasta Adamı bin parçaya bölmek için uğraşıyorlardı..
Napolyon Mısır eyaletine bunun için saldırmıştı. İngilizler Mekke, Medine, Kudüs dahil bütün kutsal topraklar gibi, Irak ve Suriye eyaletlerindeki nefti de hırsla istiyordu. Rus Çarı'nın gözü İstanbul'daydı. Bulgarlar Çarigrad dedikleri bu muazzam şehri düşlüyorlardı. Ah ah, diye hayıflandı, bu aptal çocuklar atalarımın yüzlerce yıl yönettiği birçok yeri elden çıkaracaklar, tahttaki biraderim de aptalın önde gideni, bu işlerden hiç anlamaz. Korkarım ki İmparatorluğun çökmesi yakındır. Bu işler ince siyaset ister. Eğer Bulgar, Yunan, Sırp kiliselerinin birleşmesini çeşitli taktiklerle önlemeseydim, Rumeli' deki isyanları bastıramazdık. Anadolu'd a isyan eden Ermenileri Kürt aşiretleriyle hizaya getirmeseydim onlar da bağımsızlıklarını ilan etmiş olurlardı. Şimdi bu ince siyaseti kim yapacak, cahil çocuklar mı, aptal kardeşim mi?
Sultan Abdülaziz Han, Mütercim Rüştü Paşa için: "Bu adam her şeye itiraz eder de devlete yarayacak bir iş meydana koymaz. Benim ecdadım bu gibilerin aklıyla hareket etseydi, Konya Ovası'nda koyun sürüleriyle hayme-nişîn (göçebe) olmaktan kurulamazdık. Biraderim Abdülmecid Han merhumun asrında yetişmiş olduğu için iş ve hâle göre istihdam ediliyor.” demişti.
Sayfa 21 - Mütercim Rüştü Paşa, Sultan Abdülaziz Han'ın katledilmesinde faal olan erkân-ı Erbaa'dan biridir.Kitabı okudu
Klasik Avrupa entrikası
Ama Türkiye’de Timur dönemini yazan tarihçilerin gözünden kaçan bir nokta vardır ki, o da Timur’a elçi gönderen Avrupa devletlerinin elçilerinin Doğu Avrupa için büyük tehlike oluşturan Osmanlı’ya karşı Timur’u kışkırtmalarıdır. Nitekim daha sonraları Timur huzuruna kabul ettiği İspanyol elçisine “beni biraderim Bayezid’in üstüne varmam için sürekli tahrik ettiniz” (meni gıcımladıngız) diyecektir.
Sayfa 176 - Selenge Yayınları
TARİH DEĞİL HATALAR TEKERRÜR EDİYOR
"Hem bari orduyu politikadan çekebilseydik... Yeniçerilerin bire kadar kırılmasının üstünden kırk yıl bile geçmeden Hüseyin Avni Paşa'nın ordusu amcam Abdülaziz Han'ı tahtından indirdi. Hanedana karşı olanlar, hanedandan yana olanlar diye bölündü yeni baştan ordu, 93 Muharebesini kaybettik. Biraderim Muradı da beni de tahttan indiren aynı ordudur. 93 Muharebesi'ni niçin kaybettiysek, Balkan Harbi'ni de onun için kaybettik. Tarih değil, hatalar durmadan tekerrür ediyor. Bugün bir vatan kaybediyorsak, sebebi yine odur."
Sayfa 109 - Sultan AbdülhamidKitabı okudu
Reklam
“Öyle!.. Korkunçtu! Hani derler ya, insan ölmeden önce gözünün önünden bütün bir hayatı geçermiş. Benim gözümün önünden de Türkiye tarihi geçiyordu. ‘Bak, bakalım,’ diyorum kendi kendime, ‘Osmanlıda ‘insan’ sistemin merkezinde midir?’ Cevabım, ‘En azından son üç yüz yıldır, hayır! Belki de, padişahlar şiir yazmayı bıraktıktan sonra, hayır! Emrah
Biraderim için. :D
Şartlara her iki tarafça da riayet edildiğini, başka bir tabirle, barışın tatbikatının olumlu bir netice verdiğini gösteren vesikalar da vardır. Örneğin, II. Ramses'in Mira beyine yazdığı bir mektupta: "Biz biraderimle yemin ettik. Ben, ona karşı sana yardım edemem" denilmektedir. III. Hattuşili de, Babil kralı Kadaşman-Enlil'e yazmış olduğu bir mektupta: Mısır kralı ve ben kardeş olduk ve şu kararı verdik: Biz kardeşiz ve bunun için bir düşmana karşı müştereken savaşacağız ve bir dosta karşı müştereken dost olacağız"
Sayfa 131Kitabı okudu
— Tamam, tamam Yegor biraderim, yok bir şey... diye hızlı hızlı mırıldanmaya başladı Peder Hristofor. — Yok bir şey, birader... Tanrı'ya yakar... İyi bir şey için gidiyorsun sen, kötü değil ki. Ne derler, okumak ışıktır, cehaletse karanlık... Sahiden de öyledir.
Sayfa 4 - Peder HristoforKitabı okudu
Biraz da şükranlarımızı sunalım: Bu kitap David Bowie'nin hayatına, verdiği ilhama, tüm yarattıklarına ve tüm etkilerine yazdığımız bir aşk mektubu şurası açık ki onun varlığı, sonsuz takdirimizi tamamıyla hak ediyor. Öncelikle, tüm çabalarımız sonucunda oluşan eserimizi takdim eden Neil Gaiman'a çok özel ve kocaman bir "Hey teşekkürler dostum" sunmak istiyoruz Neil'le ilk olarak, kendisinin de söylediği gibi, çizgi romancılığımın henüz hobiden gerçek bir kariyere dönüşmediği zamanlarda karşılaşmıştık. Bir sonraki karşılaşmamız ise Harvey Ödüllerindeydi; ben En İyi Genç Yetenek ödülüne adaydım, Neil ise Tüm Diğer Her Şeye. Bir şekilde, akşamki resmi yemekte heyecanla David Bowie'den ve ikimizin de hak ettiğinden az değer gördüğünü düşündüğümüz Diamond Dogs albümüne olan sevgimizden bahsetmeye başladık. Bir an için coşup "Future Legend"'in tüm giriş bölümünü birlikte söylemeye başladık. Çevremizdeki herkes herhalde bizim belgeli deli olduğumuzu düşünmüştür. Söyledikçe coşup gittikçe daha da yükselen sesimizin dışarıdan nasıl duyulduğunu tahayyül edebilmek için parçanın o acayip girişini bir dinlemek lazım tabi. O dakikadan itibaren Neil benim Bowie Biraderim" oldu. ... Starman'in kendisine özellikle çok teşekkür ederim. ...
Tekir KitapKitabı okudu
Reklam
Geçen gün bir öğle vapurunda tek ve tenha oturup esnerken başımı kaldırdım, gözüm cesamet, azamet ve hat itibarıyla şimdiye kadar gördüklerimden daha mühim bir levhaya ilişti. Salonun ortasında sarkıp duran bu cesim tabelada aynen şöyle yazıyordu: Bir Rica Yere Tükürmeyiniz Hem sıhhat-i umumiyeye muzırdır, hem de yanınızdaki yolcu
Sayfa 189Kitabı okudu
Bana 2009'da Sır Odası'nda oral yolla cinsel sapıklık yapan Uğur hocadan davacı ve şikâyetçiyim. Beni bu duruma sevk eden kayın biraderim Ahmet C. ve abim Mesut K.'den şikâyetçi değilim. Çünkü Uğur hoca tarafından kandırılmış ve sapık inanca yönlendirilmiş kişilerdir. Bu şekilde inanmaya devam etmektedirler. Uğur hoca herhangi bir işte çalışmaz. Geçimini cemaat üyelerinden aldığı paralarla sağlar. Ercan K. ve Erol B. uğradıkları istismarı tüm ayrıntıları ile anlattıkları halde, tuhaftır, Korunmaz hakkında işlem yapılmadı. Anlaşılmaz bir şekilde, operasyon için üç ay beklendi. Korunmaz, korunuyor muydu?
Ben, Şeyh Sait ile karşılaştım. Elindeki mavzeri kalbimin üzerine çevirerek ‘bak’ dedi. Ben silahı göğsümden uzaklaştırdım. Oradaki akrabalarımdan ikisi her ikimizin de silahını almak istedi. Şeyh Sait ‘vermem’ dedi. Fakat akrabalarım çekti, aldı. Fişek yatakta ve silah tetikteydi. Meğer Şeyh Sait silahını göğsüme uzattığı zaman arkamdaki biraderim silahı ile Şeyh'e nişan almış, ihtimal ki, bu nedenle ateş edememişti. Biz altı, onlar dört kişi, hepimiz silahlıyız. Varto’ya gitmek için ne kadar ısrar ettiysem de para etmedi. Sonunda Fırka komutanına tezkere yazdım: ‘ 12. Fırka Komutanlığına, Şeyh Sait’i Abdurrahman Paşa Köprüsü’nde tutukladım. Küçük bir müfrezenin gönderilmesini arzederim. 15 Nisan 1335 Emekli Binbaşı Kasım”
" ..Ben Bizans İmparatoru Konstantin'den daha az haysiyetli değilim. Biraderim hazretlerine bağımlılığımı arz edininiz. İstanbul'dan çıkmam. Kendisinin de çıkmamasını atalarımızın şerefi adına istirham ederim." II. Abdülhamit meziyet ve kusurlarıyla son İmparatordu. (Sultan Reşad'ın Çanakkale cephesindeki yenilgi ihtimaline karşı II. Abdülhamit'e Anadolu'ya geçmek için( Eskişehir) hazırlıklı olunması hususunu iletmesine cevabı.)
Sayfa 133 - Bilgi Yayınevi
Mektup
Yusuf afalladı. "Kim ölmüş?" Ahmet Robenson cevap vermedi. Tekrar başını masaya dayadığı sırada elindeki mektup parmaklarının arasından kayıp yere düştü. Yusuf çabucak yürüdü, mektubu yerden alırken gözleri ister istemez satırlara kaydı: Sevgili biraderim, Mektubuma başlamadan evvel Allah'ın selamı üzerinize olsun. Ve ayrıca
Sayfa 183Kitabı okudu
42 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.