Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur
Şişman zenci adamlar şarap fıçısıyla dolu bir odada Mahzenin krallarının bacakları titriyor Sallanıyorlar, sendeliyorlar, masayı yumrukluyorlar, Süpürgenin sapıyla fıçıya vuruyorlar,
Bi hêvi bum Min got ê vere Min ji ku zanibû Tu venagere.
Reklam
Lepê ewrê bi xwinî radike Qaqilkê birîna xewa min Ditirsin hêvî di stargeha demên kûr Hiv-a Li Tenêtiyeke bê lêv de bê dil mam Ma ne bese li ber çahvê min kuştina min Her şev sterkek dikeve behra hêrsê min Ji veqetandina te bi vê de Bum namek di geremola tembîha de Niqta gaziyê min jî windaye hiv-a Ma ne bese hiv-a Bi hêle Ku tenêti li ser min bigri hiv-a
“Ji esmana nehati me Ne mêvan im. Berî diroke Kaniyek bum li vira der bum Berî dirokê Agirek bum li vira hêl bûm”
Ebdulla Peşêw
Ebdulla Peşêw
Bugüne kadar makineleri nasıl kullandık, insanları ağlatmak için değil mi? Evet! Ne zaman insan ve makine iyi geçinecekmiş gibi olsalar bum! Birisi çomak sokar, uçaklar üzerimize bomba yağdırır, arabalar üzerimize gelip bizi uçuruma sürükler.
Sayfa 50 - İthaki 1.baskı çeviri zeynep&ozan kayalıoğluKitabı okudu
Bum
İnsan sürekli olarak doğaya egemen olma yolundadır. Malların üretimi ve değişimi için yeni ve daha iyi yöntemler bulunur ya da icat edilir. Bu değișimler temelden ve geniș çapta olduğunda toplumsal çatışmalar kaçınılmazdır. Eski üretim biçimi ile birlikte gelişmiș olan üretim ilişkileri kemikleşmiștir. Eski toplumsal yașama biçimi, yasada, politikada, dinde ve eğitimde sabitleşmiștir. İktidara sahip olan sınıf, iktidarını korumak ister. Yeni üretim biçimi ile uyum halindeki sınıfla çatışır; sonuç devrimdir.
Reklam
‏Ji esmana nehati me ‏Ne mêvan im. ‏Berî diroke ‏Kaniyek bum li vira der bum ‏Berî dirokê ‏Agirek bum li vira hêl bûm ‏•Abdulla peşêw
Ketım behra nura safa Kal bum pey dil serrafa Ketım şewka çav ğezale nur Muhammed Mustafa ﷺ 🌹
ÖNSÖZ Oz Krallığı'nı çocukken gezdim, on dört kitabın hepsini okudum. Karakterlere ve maceraların geçtiği efsunlu ülkelere âşık oldum. "Gerçek mi anne? Oz gerçek mi?" Bütün anneler gibi yanıtladı, bazen o tek cümle bir ömür sürerdi: "Yazarın zihninde gerçekti, şimdi de senin zihninde gerçek." İyi haber-kötü haberle
Sayfa 5 - April YayıncılıkKitabı okudu
Baxaq dilimizə, nələr görünür? Oxuyub anlamaq yazmaqdan gücdür. Yazan düşünmədən yazsa da belə, Oxucu beş-on gün gərək düşünə Ki, anlasın bu söz ərəbmi, farsmı? O ki qaldı məna... anlayan hanı? Çoxları anlamaz millətdən, aydın, Bircə parçasını şair yazanın. Gün oldu şairlər göyə çıxdılar, Bu yazıq millətə oradan baxdılar. "Od" etmədi,
Reklam
Mewlîda Kurmancî • Melayê Bateyî
Hemdê bê hed bo Xudayê `alemîn Ew Xudayê da ye me dînê mubîn Em kirîne ummeta xeyr-ul beşer Tabi`ê wî muqtedayê namiwer Ew Xudayê malikê mulkê `ezîm Daye me mîrasa Qur`ana Kerîm
"Adamın ömrü boyunca çevresine ve etrafına bakarak, yaşamı izleyerek yazdığı şeyi, ben geleyim iki dakika içerisinde bum diye yakıp bitireyim."
Sayfa 44 - ithaki yy.Kitabı okudu
"Öyle söyleme. Zavallı,ihtiyar iyi adamdı." "Hiç de değil. Tanrının cezası moruk bize hiç durmadan bağırırdı. Çocukluğumuzda terör havası estirirdi. Bir Paskalya'da kutsal cuma günü, sırf nişancılığını denemek için bekçi köpeğine nasıl ateş etmişti hatırlıyor musun? Zavallı hayvancık sevinçle uzaktan geliyordu, bize yaltaklanmak için. Kurşun bum diye suratının ortasında patladı... Neresi iyiydi o herifin?.." "Ölünün arkasından böyle konuşma." "Bu da dayanamadığım başka bir şey. Sırf öldü diye birinin aziz olup çıkması."
1.114 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.