Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur
Wextê Jana wî dev diavêt hişê min û Wî dida ber lingan Ez ji xwe ve diçûm. Wek maleke Ji şeva hinneya bûkê mabe Ji hev de diket ruhê min Der û cîranan roja din xêra xwe Didan hev.
Existance | Ji J.P. Sartre Re
ez siyek bûm siya kî/ê bûm, nizanim dema şarapnêlên sar di laşe min de hêlîn çê dikirin ruh bi min ve dihat dibûm gewdeyek bi can û xwîn dicoşiyam
Reklam
Halana Dil | Ebdilselam Xoce
Roj diçû ava.. Tariyê perda xweyî reş Berdida ser riwê gerdûnê. Gund..û..bajar... diketine xew Heyvê şerm dikir Pişta xwe dida te.. û xatir nedixwest û diçû...
*şehrezad: navê sînema amûdê bû a ku di sala 1960 hate şewitandin û bêtirî 280 zarokên kurd têde hatin şewitandin.
Çavên Te | Dilêrê Kurd
Kes min nas nake. Weke tu min nas dikî. çavên teyî. Em herdû pêre. Dikevin xewê. Saz dikî. Ji xewnan re. Bextekî. Pê nikare. Hemû şevên cîhanê. çavên teyî. Di wan re ez. Diçûm û dihatim. Dide min rêçik û şop. Ew çavên te. Dihetikîne. Tenahiya me. Ya bê dûmahî. Em nazîvirin. û kes te nas nake. Weke ez te nas dikim.
Ez Nizanim Çi Bêjim
Heval, ez bilûrvan im Dengê saza hozan im Ji we ez dilgiran im Ez nizanim çi bêjim Ez bilûra Marks im Dengê rista Bêkes im Ji hêvîyan avis im
Ez Nexweş İm Îro
Ey zarokên berdîwar E sêwîyên berzinar Ey jinbîyên kor bûn ji şer Wey dayikên sor bûne ser Ey gernasên birîndara! Li ber lata ber zinar! Bê dektor û bê derman in
Reklam
Penaber
Ez im ji dengê bêdengiyê re dibim olan Li stargeha tenêtiyê rû didim ewran Her dubare dibe ev çîrok li vî taldeyî Laş dijî, kevn dibe lê her zarok im ez Bu bê de diçûm deryaya herî dûr Hemû cîrokên mayî jî min bı xwe re dibir Deh gav diçim û vedigerim, penaber im ez Kê dîtibe ezmanê sayî ewe mîrê mîran Yên li jêr stêrkan razayî ew in xwediyê xewnan ... Ewê ji keviran ezman çêdike, sêhrebaz im ez Dengê min li ser kevir dibe sûretek Ji sorbûna gulê û ji keskbûna pelê Wêneyan çê dikim... Digindirînim xweziyên xwe ber bi wi her hişyar im ez.
" Carpe Diem " dedi , latince 'de çok başarılı olan Meeks , " günü yaşa demektir."
Sayfa 32 - NoktaKitabı okudu
"Topla gül goncalarını toplayabilirken, Zaman akıp gidiyor: Aynı çiçek sana bugün gülümserken, Yarın solup gidiyor." Durdu. "Topla gül goncalarını toplayabilirken," diye tekrarladı Keating. "Bu fikrin Latincedeki karşılığı Carpe Diem'dir. Bunun ne anlama geldiğini bilen var mı?" "Carpe Diem," dedi Latince âlimi Meeks, "Anı yaşa."
"Geçmiş artık yok ve gelecek de henüz yok," dedi Morik. "Öyleyse şimdiki zamanda yaşa ve tadını çıkar, dostum. Her ânın tadını çıkar."
Reklam
Dördüncü Bölüm
"Çoğu hayatlarını biraz olsun kendi kapasitelerine uygun hâle getirmeden önce iş işten geçene kadar beklemedi mi? Başarının o yüce tanrısallığını kovalarken gençlik hayallerini heba etmedi mi? Bu adamların çoğu şimdi nergis gübresi! Yine de biraz daha yaklaşırsanız fısıldadıklarını duyabilirsiniz çocuklar ? Hadi," dedi, "eğilin. Hadisenize. Duydunuz mu?" Çocuklardan çıt çıkmıyordu, bazıları çekine çekine fotoğraflara doğru eğildi. "Carpe Diem," diye fısıldadı Keating. "Anı yaşayın. Hayatlarınızı olağanüstü kılın."
Sayfa 25 - Bilge Kültür Sanat YayınlarıKitabı okudu
"Çoğu hayatlarını biraz olsun kendi kapasitelerine uygun hâle getirmeden önce iş işten geçene kadar beklemedi mi? Başarının o yüce tanrısallığını kovalarken gençlik hayallerini heba etmedi mi? Bu adamların çoğu şimdi nergis gübresi! Yine de biraz daha yaklaşırsanız fısıldadıklarını duyabilirsiniz çocuklar? Hadi," dedi, "eğilin. Hadisenize. Duydunuz mu?" Çocuklardan çıt çıkmıyordu, bazıları çekine çekine fotoğraflara doğru eğildi. "Carpe Diem," diye fısıldadı Keating. "Anı yaşayın. Hayatlarınızı olağanüstü kılın."
261 öğeden 16 ile 30 arasındakiler gösteriliyor.