Çay Kitabı

8,5/10  (2 Oy) · 
4 okunma  · 
0 beğeni  · 
580 gösterim
Klasik Uzak Doğu'nun gizemli dünyası... Gökyüzü ile yeryüzü arasında anlam arayışına koyulmuş insan... Zen törenleri, çiçeklerin yapraklarından bilgece mesajlar çıkarmaya çalışan çay erbapları... Bu küçük kitap geçen yüzyılın sonunda Kakuzo Okakura'nın elinden çıkmış. Okakura, Batı'nın gün geçtikçe çığırından çıkan sanayi tutkusuna, doğadan uzaklaşma tehlikesine, toprağın bağrını delen çılgınca yapılaşma arzusuna çayla karşı koymuş. Çay Kitabı, dünyada artık bir klasik olarak yerini almış. Ama bakış açısı bugün için öylesine taze ki, onu ülkemizin çaysever okuruna ulaştırmayı görev bildik.

Çayla tereyağının ilişkisi... Bitki çayları, baharatlar arasındaki amansız savaştan çayın zaferle çıkışı...
(Tanıtım Bülteninden)
  • Baskı Tarihi:
    2014
  • Sayfa Sayısı:
    104
  • ISBN:
    9786055182342
  • Orijinal Adı:
    Le Livre du The
  • Çeviri:
    Ece Atila
  • Yayınevi:
    Alakarga Yayınları
  • Kitabın Türü:
Aleyna 
25 Oca 19:01 · Kitabı okudu · 2 günde · 9/10 puan

Çayın tarihini, yapılışını, simgelediği sembolleri, dinlerle olan ilişkisini anlatan enfes bir kitap! Yazar, sadece çay hakkında değil sanat hakkında, Zen, Taoizm, Budizm, Konfüçyüsçülük gibi dinler hakkında ve -az da olsa- Japon mimarisinde kullanılan sembolizm hakkında bilgiler vererek yazmış bu muhteşem eserini.

İncelemenin devamı spoiler içerir!

İlginç bulduğum bilgileri sizlerle de paylaşmak istiyorum. Örneğin; çayın evrimi üç döneme ayrılmış. İlkinde tereyağı, tuz, soğan ve baharatlarla birlikte pişirilmiş. İkincisinde Budistler seremonilerinde kullanarak çaya kutsal bir anlam katmışlar. Son dönemde ise çayı demlemeyi öğrenmişler.
Çayı bugünkü haline sokan ve baharat yerine tatlı şerbet kullananlar Tibetliler ve Moğollarmış.
Japonya'da çay yüksek mertebedeki elçilere hediye edilecek kadar değerliymiş.
Laotze'nın kurucusu olduğu Taoizm dini zaman içinde kılık değiştirerek çayseverlik haline gelmiş.
Japonya'da çay odalarına girmeden ziyaretçiler önce sessiz bir şekilde tapınakta yürür, eğer samuraysa kılıcını bırakarak huzur içinde çay odasına gelirmiş. En fazla 91 santimetre yüksekliği olan bir kapıdan eğilerek giriş yapılırmış. Bu rütbeye önem verilmediğinin ve alçakgönüllülüğün simgesidir. Zaten Japonlar hayatlarının her alanında sembolizme önem veren bir topluluk. Bahçelerinde kullandıkları eşyalar, kaligrafi (shoudo) sanatına başlamadan önce yapılan meditasyonlar buna örnek olabilir.

Spoiler bitti!

Çiçekler bölümünde "Mutluluğumuzda da üzüntümüzde de çiçekler bizim kadim dostumuzdur." sözü bana Cem Karaca'nın İşte Geldik Gidiyoruz adlı şarkısını hatırlattı. "Doğuma da ölüme de çiçekler yolluyoruz." demiş büyük üstat. Japon kültüründen bahsederken Cem Karaca'ya geldim ama hemen kitaba geri dönüyorum. :)
Bana çok şey kattığını düşünüyorum. Bir sürü alıntı girdim bu kitaptan, gönül isterdi ki daha çok şey yazayım, anlatayım ama en iyisi siz gidin okuyun bu kitabı. Hatta size tavsiyem kitaba eşlik edecek bir de çay demleyin. Keyifli okumalar dilerim. :)

Dursun Yener 
01 Oca 18:45 · Kitabı okudu · Puan vermedi

Çayın tarihi ve diğer ülkelere yayılışı.. Geçmişte çayın içine tereyağı, soğan ve tuz kattıklarını öğrenince, yaşadığımız dönemin güzelliğini bir çay içerek kutlamak lazım..

Kitaptan 9 Alıntı

Aleyna 
25 Oca 18:17 · Kitabı okudu · İnceledi · 9/10 puan

Çinli bir eleştirmen yüzyıllar önce "İnsanlar bir tabloyu kulaklarıyla eleştiriyor." demiştir. Gerçek zevkten yoksun olanlar kulaktan dolma söylentilerle bu duruma yol açar ve her yerde karşımıza çıkarlar.

Çay Kitabı, Okakura Kakuzo (Sayfa 57 - Alakarga Yayıncılık, 1. basım, Çeviren: Ece Attila)Çay Kitabı, Okakura Kakuzo (Sayfa 57 - Alakarga Yayıncılık, 1. basım, Çeviren: Ece Attila)
Aleyna 
25 Oca 18:15 · Kitabı okudu · İnceledi · 9/10 puan

İçinde bulunduğumuz demokratik çağda insanlar kendi duygularını gözardı ederek çoğunluğun iyi olarak nitelediği şeylere yöneliyor. Saf olanı değil, maliyetli olanı veya güzel olanı değil moda olanı seçiyorlar.

Çay Kitabı, Okakura Kakuzo (Sayfa 57 - Alakarga Yayıncılık, 1. basım, Çeviren: Ece Attila)Çay Kitabı, Okakura Kakuzo (Sayfa 57 - Alakarga Yayıncılık, 1. basım, Çeviren: Ece Attila)
Aleyna 
25 Oca 18:26 · Kitabı okudu · İnceledi · 9/10 puan

Yüzümüzü nereye çevirsek yok olmayla karşılaşırız; aşağıda veya yukarıda, arkamızda veya önümüzde. Ölümsüz olan değişimdir. Neden ölümü de yaşam gibi hoş karşılamayız ki?

Çay Kitabı, Okakura Kakuzo (Sayfa 65 - Alakarga Yayıncılık, 1. basım, Çeviren: Ece Attila)Çay Kitabı, Okakura Kakuzo (Sayfa 65 - Alakarga Yayıncılık, 1. basım, Çeviren: Ece Attila)
Aleyna 
25 Oca 18:07 · Kitabı okudu · İnceledi · 9/10 puan

Her şeyi bünyesinde barındırdığından güçlü olan boşluktur.

Çay Kitabı, Okakura Kakuzo (Sayfa 33 - Alakarga Yayıncılık, 1. basım, Çeviren:Ece Attila)Çay Kitabı, Okakura Kakuzo (Sayfa 33 - Alakarga Yayıncılık, 1. basım, Çeviren:Ece Attila)
Aleyna 
25 Oca 18:11 · Kitabı okudu · İnceledi · 9/10 puan

Her şeyin birbirine bu kadar bağlı olduğu düzende küçük ve büyük arasında hiç fark yoktur, bir atom parçası tüm evrenle aynı imkanlara sahiptir.

Çay Kitabı, Okakura Kakuzo (Sayfa 37 - Alakarga Yayıncılık, 1. basım, Çeviren:Ece Attila)Çay Kitabı, Okakura Kakuzo (Sayfa 37 - Alakarga Yayıncılık, 1. basım, Çeviren:Ece Attila)
Aleyna 
25 Oca 18:05 · Kitabı okudu · İnceledi · 9/10 puan

Ahlaki standartlarımız toplumun eski ihtiyaçları tarafından şekillenmiştir ama toplum her zaman aynı mı kalır?

Çay Kitabı, Okakura Kakuzo (Sayfa 30 - Alakarga Yayıncılık, 1. basım, Çeviren:Ece Attila)Çay Kitabı, Okakura Kakuzo (Sayfa 30 - Alakarga Yayıncılık, 1. basım, Çeviren:Ece Attila)
Aleyna 
25 Oca 18:20 · Kitabı okudu · İnceledi · 9/10 puan

Hayatın güzelliğini yitiriyoruz.

Çay Kitabı, Okakura Kakuzo (Sayfa 58 - Alakarga Yayıncılık, 1. basım, Çeviren: Ece Attila)Çay Kitabı, Okakura Kakuzo (Sayfa 58 - Alakarga Yayıncılık, 1. basım, Çeviren: Ece Attila)
Aleyna 
25 Oca 18:20 · Kitabı okudu · İnceledi · 9/10 puan

Herkesin kendini düşündüğü bu yüzyılda yeni nesle ilham kaynağı olarak ne sunabiliriz ki?

Çay Kitabı, Okakura Kakuzo (Sayfa 58 - Alakarga Yayıncılık, 1. basım, Çeviren: Ece Attila)Çay Kitabı, Okakura Kakuzo (Sayfa 58 - Alakarga Yayıncılık, 1. basım, Çeviren: Ece Attila)
Aleyna 
25 Oca 18:23 · Kitabı okudu · İnceledi · 9/10 puan

Maddeyi ele geçirdiğimizi söyleyerek övünüyoruz ancak bizi asıl ele geçirenin madde olduğunu unutuyoruz. Kültür ve gelişim adına ne hatalar yaptık!

Çay Kitabı, Okakura Kakuzo (Sayfa 60 - Alakarga Yayıncılık, 1. basım, Çeviren: Ece Attila)Çay Kitabı, Okakura Kakuzo (Sayfa 60 - Alakarga Yayıncılık, 1. basım, Çeviren: Ece Attila)