Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Meğer Türkçe “Ayağı çarıklı kaba Türklerin konuştuğu dil” imiş =)
16-19. yüzyıl arasında adeta Arapça ve Farsçanın istilasına uğrayan Türkçe öylesine dışlanmış ki, “Ayağı çarıklı kaba Türklerin konuştuğu dil” diye adlandırılmıştır. Osmanlı’da o dönemde Türkçe o kadar aşağılanmıştır ki, örneğin Yavuz Sultan Selim dönemi olaylarını anlatan “ Selimname” adlı kitabın yazarı Keşfi, kitabını Türkçe yazmasını isteyen bir şaire, “ Türk dili iri bir inci tanesi gibi yontulmamıştır ve iç tırmalayıcıdır. O yüzden yeryüzündeki zayıf yaratılıştı kişilerce boş karşılanmamakta, dilde kurallara önem veren kimselerin anlayış ve beğenisine de uygun düşmemektedir. Bu yüzden de kültürlü kimselerin görüşlerinde dışlanmış ve güzel konuşan kişilerin söyleyişlerinde aşağılanmıştır, ” diyebilmiştir.
Sayfa 358 - İnkılap Kitabevi 1. Baskı 2012Kitabı okudu
Eğitim ve İngiliz Dili
Oxford'da verdiğim konuşmanın ardından genç bir İngiliz bir İnternet sitesinde şöyle yazmıştı: "İngiltere, bağımsızlık için gerekli olan aracı Hindistan'a temin etmiştir. Modern demokrasi, bir anayasa ve insan haklarının teminat altında olduğu kendi kendini yönetme fikirlerini Hindistan'a yurtdışında tahsil görmüş
Reklam
Yazıcızade Ali, İbn Bibi'nin eserinin tercümesini bazı eklemeler yaparak padişaha sunmuştu. Bu Selçukname'de yer alan eklemelerde Yazıcızade, Osmanoğulları'nı Oğuz geleneğinden gelen bir tarih anlayışı içinde takdim etmeye çabalıyordu. Türkçe nesrinin güzide örneklerinden biri olan bu eser, IL Murad devrinde yazılan diğer tarih eserleriyle birlikte siyasi açıdan pratik bir amaca hizmet ediyordu. Bazı Osmanlı münevverleri, Kayı boyunun önceliğini vurgulayıp eski Oğuz ananesine göndermede bulunarak, Anadolu'da Osmanlı hakimiyetinin doğal ve meşru bir gelişme olduğunu kanıtlamaya uğraşıyorlardı. Bu çaba, hanedana karşı farklı bir siyasi oluşumun içine girebilecek güçlü uç beylerine "vazgeçilmez hanedan" imajını, geleneksel bir meşruiyet içinde hatırlatıyordu. Ayrıca bundan da mühim olarak, Timurlu Devleti'nin siyasi ve askeri heybetini koruduğu yıllarda büyük bir anlam taşıyordu. Bu tarihçilik geleneği, 15. ve 16. yüzyıl Osmanlı kroniklerine sirayet ederek, Oğuz-Türkmen geleneğine bağlılık düşüncesinin yerleşmesine ve Türkçenin edebi bir dil olarak güçlenmesine hizmet etti. Üstelik hanedanın kendisi de bu eski Oğuz-Türkmen hatıralarını açık bir şekilde benimsemede mahzur görmedi. Bu durum Osmanlı kimliğinin ayrılmaz bir parçası olacaktı.
_Rüyamda bir kelebek olduğumu mu gördüm, yoksa şu an insan olduğumu düşleyen bir kelebek miyim, bilmiyorum. Chuang Tzu _Mükemmel bir insanın zihni ayna gibidir. Hiçbir şeyi kavramaz ve hiçbir şeyi ummaz. Böylece mükemmel insan hayatın içinde hiçbir çaba harcamadan hareket eder. ****** _Kalpteki incelik sevgi yaratır; sözlerdeki incelik güven
İlber Ortaylı Öneriyor..
Ortaylı, Türkiye’de evvela bu 20 eserin görülmesini öneriyor. Bunlar onun gözünde uğruna seyahat edilecek eserler. 1- Ayasofya (İstanbul; Bizans İmparatorluğu, 6’ncı yüzyıl, Miletoslu [Milet] İsidoros ile Trallesli [Aydın] Anthemios) 2- Süleymaniye Camii (İstanbul; Osmanlı İmparatorluğu, 16’ncı yüzyıl, Mimar Sinan) 3- Selimiye Camii (Edirne;
Sayfa 312Kitabı okudu
"Türkler ne yazık ki birkaç istisnai zaman dilimi dışında tarihin hiçbir döneminde başarılı yabancı dil hikâyelerine sahip bir millet olamamıştır. Osmanlı medreselerinde okutulan Arapçadan tutun da 1773 yılında açılan Bahriye Mektebi'nde öğretilmeye çalışılan Fransıca, İngilizce ve Almancada istenen seviyelere asla ulaşılamamıştır. 16. yüzyıl boyunca Osmanlı Devleti'nin yabancı dil ihtiyacını büyük oranda Müslümanlığı kabul etmiş Fenerli Rumlar karşılıyordu. O zamanlar tercüme üzerinden karşılanan bu ihtiyaç diplomatik anlamda da son derece önemliydi. Fenerli Rum Dîvân-ı Hümâyun tercümanları devletin gizli kalması gereken bilgilerini istenen yabancı dillere çeviriyorlardı ve ihtiyaca büyük oranda cevap veriyorlardı. Bu yüzden de yabancı dil öğrenmeye karşı büyük bir ilgi yoktu."
Sayfa 250 - Bilim ve Gelecek Kitaplığı, 50 Soruda Kitap Dizisi, İkinci Baskı
Reklam
HURRİLER
Hurriler, Mezopotamya çevresine o döneme dek gelenlerden farklı özelliklere sahip ilginç toplumlardan biridir. Konuş- tukları dil Sami veya Hint-Avrupa kökenli dillerle benzerlik göstennemekteydi. Hurrice, ilk bölümde de değindiğimiz gi- bi birinci binyılda Doğu Anadolu'da bir devlet kuran Urartu- lann diliyle akrabaydı. Bu diller günümüzde
İLBER ORTAYLI ÖNERİYOR: GÖRÜLMESİ GEREKEN 20 ESER Ortaylı, Türkiye'de evvela bu 20 eserin görülmesini öneriyor. Bunlar onun gözünde uğruna seyahat edilecek eserler. 1. Ayasofya (İstanbul; Bizans İmparatorluğu, 6'ncı yüzyıl, Miletoslu [Milet] İsidoros ile Trallesli [Aydın] Anthemios) 2. Süleymaniye Camii (İstanbul; Osmanlı
Sayfa 263Kitabı okudu
--ÖZENSİZ VE UZUN KİTAP NOTLARI--- Metafiziksel önermeler ise ne evren üstüne bilgi veren ne de mantıksal önermeler gibi doğruluk ya da yanlışlıkları kendi içlerinde olan önermelerdir. Yani bunlar ne doğru ne de yanlıştırlar. Bu önermeler hiçbir bilgi veremezler. Bu nedenle de aslında önerme değildirler. Ne var ki, metafiziksel önermeler, hem
IlBER ORTAYLI'YA GORE GÖRÜLMESİ GEREKEN 20 ESER
1. Ayasofya (İstanbul) 2. Süleymaniye Camii (İstanbul; Mimar Sinan) 3. Selimiye Camii (Edirne; Mimar Sinan) 4. Sultan Han (Aksaray) 5. Divriği Ulu Camii ve Darüşşifası (Sivas) 6. Mahmutbey Camii (Kastamonu) 7. Bergama Zeus Altar (Bergama) [19’uncu yüzyıl sonunda Almanya’ya kaçırıldı, bugün Berlin’de Pergamonmuseum’da sergileniyor] 8. Surp Haç Kilisesi (Ahdamar Adası - Van) 9. İshak Paşa Sarayı (Doğubeyazıt - Ağrı) 10. Rüstem Paşa Camii (İstanbul) 11. Kanuni Sultan Süleyman (devrinde Büyükçekmece) Köprüsü (İstanbul) 12. Sokullu (Şehid) Mehmed Paşa Camii (İstanbul ) 13. Selimiye Kışlası (İstanbul) 14. Birgi Çakırağa Konağı (Birgi - Izmir) 15. İbrahim Paşa Sarayı (İstanbul) 16. Alanya Kalesi (Alanya) [Kale, I. Alaeddin Keykubad’ın fethinden sonra yeniden ve: bugünkü haliyle inşa edildi; orijinal hali Helenistik Dönem’e tarihlenmektedir.] 17. Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi (Ankara) 18. İtalyan Sefarethanesi (İstanbul) [Bugün Maçka Mesleki ve Teknik Anadolu Lisesi olarak hizmet vermektedir.) 19. Mihrimah Camii (İstanbul) 20. Gazanfer Ağa Medresesi (İstanbul)
Reklam
Vietnam’daki Çin Kültürel Mirası
Vietnam’ın bin yıl Çin sömürgesi olması ve Fransa’dan bağımsız olana kadar Çin alfabesi kullanması, Vietnam ve Çin kültürlerini yakınlaştırmış durumda. Ay takvimine göre yılbaşı kutlaması başta olmak üzere birçok gelenek ortak. Vietnam’ın tarihte hem Çinli tüccarlar için hem de baskı ve savaştan kaçan Çinli siyasal sığınmacılar için bir cazibe
Aramiler: Asur kayıtlarından anlaşıldığı kadarıyla M.Ö. 1100-700 yılları arasında Mezotopamya ve Akdeniz kıyısında hemen her yerde görülebilen halktır. M.Ö. 1000 civarında bugünkü Suriye'nin farklı yerlerindeki yazıtlarında kendi yerel Aramice yazılarını kullanan küçük Arami krallıkları ortaya çıktı ve sonraki iki yüzyıl içinde Asur
Sayfa 9
İLBER ORTAYLI ÖNERİYOR: GÖRÜLMESİ GEREKEN 20 ESER Ortaylı, Türkiye'de evvela bu 20 eserin görülmesini öneriyor. Bunlar onun gözünde uğruna seyahat edilecek eserler. 1. Ayasofya (Istanbul; Bizans İmparatorluğu, 6'ncı yüzyıl, Miletoslu [Milet] Isidoros ile Trallesli [Aydın] Anthemios) 2. Süleymaniye Camii (Istanbul; Osmanlı
Kronik KitapKitabı okudu
İlber Ortaylı, Türkiye’de evvela bu 20 eserin görülmesini öneriyor. Bunlar onun gözünde uğruna seyahat edilecek eserler. 1. Ayasofya (İstanbul; Bizans İmparatorluğu, 6’ncı yüzyıl, Miletoslu [Milet] İsidoros ileTrallesli [Aydın] Anthemios) 2. Süleymaniye Camii (İstanbul; Osmanlı İmparatorluğu, 16’ncı yüzyıl, Mimar Sinan) 3. Selimiye Camii
İlber Ortaylı Öneriyor: Görülmesi Gereken 20 Eser
Ortaylı, Türkiye’de evvela bu 20 eserin görülmesini öneriyor. Bunlar onun gözünde uğruna seyahat edilecek eserler: 1. Ayasofya (İstanbul; Bizans İmparatorluğu, 6’ncı yüzyıl, Miletoslu [Milet] İsidoros ile Trallesli [Aydın] Anthcmios) 2. Süleymaniye Camii (İstanbul; Osmanlı İmparatorluğu, 16’na yüzyıl, Mimar Sinan) 3. Selimiye Camii (Edirne;
Sayfa 263 - Kronik KitapKitabı okudu
39 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.