E b e v e y n l e r ç o c u k l a r ı n ı n
d u y g u l a r ı n ı y ö n e t m e k y e r i n e ,
o n l a r a k e n d i d u y g u l a r ı n ı
y ö n e t m e s i n i ö ğ r e t m e l i d i r .
A s l ı n d a o n l a r a t e k t e k s o r m a k
i s t e r d i ; s i z i n h i ç t a h t s a h i b i
d e d e l e r i n i z ö l d ü r ü l d ü m ü ,
k a r d e ş i n i z a k l ı n ı o y n a t t ı m ı ,
a r a b a y a b i n m e k t e b i r d a k i k a
g e c i k t i ğ i n i z i ç i n k u r t u l d u ğ u n u z
b o m b a l ı s u i k a s t l a r a u ğ r a d ı n ı z m ı ,
h e r g ü n o n l a r c a s u i k a s t i h b a r ı
a l d ı n ı z m ı , a m c a n ı z b i l e k l e r i
k e s i l e r e k v e i n t i h a r s ü s ü v e r i l e r e k
k a t l e d i l d i m i ? B u n l a r ı n h e p s i
h a y a t ı m ı n g e r ç e k l e r i .
Ebû Saîd-i Hudrî (r.a) anlatıyor: Üsâme b. Zeyd, bir ay sonra ödemek üzere 100 altına Zeyd b. Sâbit'ten (r.a) bir câriye satın aldı. Bu haberi işiten Resûlullah'ın (s.a.v) şöyle dediğini işittim:
"Üsâme'nin bir aylık vade ile yaptığı alışveriş sizin tuhafınıza gitmiyor mu? Gerçekten Üsâme uzun emel (uzun hayal) sahibi biriymiş. Nefsimi kudret elinde bulunduran Allah'a yemin olsun ki, gözlerimi açtığımda bir daha kapatmadan, yukarı kaldırdığımda aşağıya indirmeden öleceğimi, ağzıma bir lokma aldığımda da onun boğazımda takılıp kalacağını ve Allah'ın (c.c) ruhumu kabzederek öleceğimi düşünürüm."
B i l i n i r , d ı ş a r ı d a z e m h e r i v a r d ı r .
A m a b a r ı ş i ç i n , a ş k i ç i n
y i n e d e h e r m e v s i m b a h a r d ı r . . .
Çû
Xewnên zarokatiyê
Payîzê pelên xwe raxist
Ne li kolan û daristanan
Hew li goristanan
Dengbêj rawestiyan
Nema bêhn nema nefes
Kesî behs jê nekir
Her tişt bû xewnek
xewnbiroj
Kî hebû kî tunebû
Havînê barê xwe hilanî
Û berê xwe da payîzeke
renghezîn
Hew stran man li ser
zimanan
Di rengê ne-şahiyê
Deng sivik bû guh giran
Dem bû payîz
Li hemû sûk û sûkakan
Me kalemêran jî êdî
Ji ber vê yekê qey
Berê xwe da goristanan
"Yaran! Ez jî gelek caran giraniya vê zindana xwe ya 'derve' gelekî tûj hest dikim. Rojên wisa çê- dibin ku ez difetisim, li erd û asîmanan de hilnayêm; dixwa- zim birevim lê birevim ku, dixwazin biqîrim, hindi ku deng heye hemûyê bi yek nefesê ji nava xwe biverişim, lê çawa? Pirs tên bi pirsê dialiqin û ez di zindana xwe de bêgav û bê- çare dimînim. Hesteke gelekî tal e ev bêçaretî. Îja, ez demên weha xwe diavêjim kuçe û kolanan û bêhna xwe li ber nexweşxaneyan vedidim. Li pîr û kalekî digerim. Yekî/a bê- kes, pêdiviya wî/ê bi alîkariyê hebe; radihêjim çingilên wî/ê û danekî roja xwe pê re diborînim û çi mirada wî/ê hebe bi cih tînim. Ha, ne ku ez rehmê li wan dikim, na! A rastîn, ew rehmê gel min dikin. Ew min ji qeyd û bendan xilas dikin û ez ji barê xwe difilitim. Yaran, xweşewîstan! Qencî, di nava me de aliyê me yê ronî ye; xirabî jî tarîtî û zindana me ye."
D e v r i m ö ğ r e t i s i n d e b i r k u r u n t u . ¬–Güzel insanlığın en gururlu tapınağının derhal, neredeyse kendiliğinden yükseleceği inancıyla, tüm düzenlerin yıkılmasını coşku ve belagatle isteyen politik ve sosyal hayalperestler vardır. Bu tehlikeli düşlerde hala insan doğasının mucizevi, başlangıçsal ama adeta ü s t ü ö r t ü l m ü ş iyiliğine inanan ve bu örtmenin tüm suçunu topluma, devlete, kültürdeki eğitim kurumlarına yükleyen Rousseau’nun batıl inancının yankıları duyulur. Ne yazık ki böyle her devrimin, en yabanıl enerjileri en eski çağların çoktan gömülmüş korkunçlukları ve ölçüsüzlükleri olarak yeniden dirilttiğini, tarihsel deneyimden biliyoruz: yani biliyoruz ki bir devrim elbette donuklaşmış insanlıkta bir enerji kaynağı olabilir, ama asla insan doğasının biz düzenleyicisi, yapı ustası, sanatçısı, yetkinleştiricisi olamaz. – V o l t a i r e ‘ i n ölçülü, düzenlemeye, arındırmaya ve yeniden inşaya eğilimli doğası değil, R o u s s e a u’ n u n tutkulu budalalıkları ve yarı-yalanları uyandırdılar devrimin iyimser tinini, ona karşı şöyle sesleniyorum ben de: “Ecrasez l’infame!” [ Ezin alçağı! ] A y d ı n l a n m a v e i l e r i c i g e l i ş m e n i n t i n i onun yüzünden kaçırılmıştır çok uzağa: bakalım – herkes kendinde baksın – onu geri çağırmak olanaklı mı?
Kıymetli kardeşim!
Zaman zaman "İslâm'da tesettür, başörtüsü yoktur" diyenleri duymuşsundur. Bunların bir kısmı cehaletinden, bir kısmı da gerçeği bildiği halde ruhunu şeytana sattığından böyle söyler. Nefsanî bir takım arzularla tesettür aleyhinde bulunurlar. Bir kısmı da münafıktır. Açıkça dinsiz olduklarını söylemezler, Müslüman
Na na êş diyariya şevê ye
Kî bizanibe êşa xwe bihewîne
Şev ruhê wan dide destê wan .
Êş di nava şevê de
Şev di nava mirov de
Mirov di nava êşa şevê de
Li xwe digere..
Mirov di vê rêwîtiyê de rûdinê bi edetî ji xwe re ferhengekê çê dike ji bo jê re rêberiyê bike di vê rêwitiyê de . Şevbêrkek datîne bi şevê re. Li ber gerîneka jiyanê beravek dike. Êşevnameyekê dinivîse . Arava gerîneka şevê direşîne ser jiyanê . Şevêşeke bê derman pê digre. Şevşevokek nobedariya wê digre şevînekê , behna şevgeşekê bela dibe , şevreşkekê şevkorî dibe û belkî şev û roj lihev tên wê demê...