Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur
194 syf.
10/10 puan verdi
·
Beğendi
·
8 günde okudu
Mitolojik, Şiirsel, Destansı Bir Yolculuk Öyküsü: Argonautika
“Zaten biz acı çeken ölümlüler ayaklarımızı mutluluğun üzerine hiç tamamen basamadık. Her seferinde acı bir keder neşemizi kaçırır.” -Rodoslu Apollonios 1. Giriş: Bu yazı direkt olarak bir inceleme yazısı değildir. Antik Çağ’ın önemli yapıtlarından Argonautika hakkında bir akademik makale çalışmasıdır. Ve elbette yalnızca kitap hakkında
Argonautika
ArgonautikaRodoslu Apollonios · İş Bankası Kültür Yayınları · 2018145 okunma
621 syf.
9/10 puan verdi
·
15 günde okudu
Hayal değil Gerçek!..
İlyada kelime anlamı olarak “İlyon’a Şiirler” manasını taşımaktadır. Dönemin İlyon’u ise günümüz Troya bölgesidir. Yani ismini tamamen bulunduğu bölgeden almıştır. Eser bize Troya Savaşı’nın sadece son 51 gününü 15600 dize ile anlatmaktadır. Tek bir ustanın eseri midir? Yoksa Homeros mu kaleme aldı? Homeros var mı? Yok mu? Gibi soruları bir kenara
İlyada
İlyadaHomeros · Türkiye İş Bankası Yayınları · 20147,3bin okunma
Reklam
Halil inalcık-Tarihçilerin kutbu Halil inalcık- Devlet-i Aliyye 1 Halil inalcık -Devlet-i Aliyye 2 Halil inalcık -Devlet-i Aliyye 3 Halil inalcık -Devlet-i Aliyye 4 Halil inalcık-Osmanistik bilimi ne katkılar Halil inalcık- efsaneler ve gerçekler halil inalcık -osmanlı ve Avrupa Halil inalcık-osmanlılar Fütühat,imparatorluk Avrupa ile
Eski zamanların insanları, bize sonsuz uzaklıktaymış gibi gelirler. Onlara, resmen ifade ettiklerinin ötesinde, derin niyetler atfetme cesaretimiz yoktur; Homeros'un bir kahramanında, kendi hislerimize benzer bir duyguyla ya da Cannae Çarpışması'nda, duyguyla ya da Cannae Çarpışması'nda, düşmanın, ordusunun bir kanadını yarmasına izin verip
Sayfa 377Kitabı okudu
İnsanlar yalnızca kitaba girmiş, şahit olmuş şeylere önem veriyor; kitaba girmedikçe bir doğruyu geçerli saymıyorlar. Budalalıklarımızı harflere dökünce saygınlaştırmış oluyoruz. Okudum demek, birinden duydum demekten daha geçerli. Ama ben insanların ellerini ağızlarından daha güvenilir bulmadığım, konuşurken saçmaladığımız kadar yazarken de saçmaladığımızı bildiğim için Aulus Gelius ya da Mavrobius'un yazdıkları kadar ben de gördüklerimi öne sürebilirim. Sık sık söylerim, örneklerimizi hep yabancılardan ve okul kitaplarından vermemiz aptallıktır diye. Örnekler, Homeros'un, Platon'un zamanında olduğu kadar bugün de boldur. Ama biz düşüncenin doğruluğundan çok, örneklerin gösterişi peşindeyiz; kanıtlarımızı kitapçı dükkanından alıp kullanmak, kendi köyümüzde gördüklerimizden çıkarmaktan daha üstün gibi gelir. Belki gözümüzün önündekileri ayıklayıp değerlendirmeye, onları eleştirip örnek haline getirmeye yatkın değil kafamız. Çünkü, kendi tanıklığımıza güvenecek kadar bilgin ve yeterli değiliz dersek, yersiz söz etmiş oluruz. O kadar ki, bence, en orta malı, en çok bilinen, en gösterişsiz şeyleri kendi ışıklı yanlarından görebilirsek, onlardan doğanın en büyük mucizeleri, örneklerin en zenginleri özellikle insan eylemleri konusunda çıkarılabilir.
Halil inalcık-Tarihçilerin kutbu Halil inalcık- Devlet-i Aliyye 1 Halil inalcık -Devlet-i Aliyye 2 Halil inalcık -Devlet-i Aliyye 3 Halil inalcık -Devlet-i Aliyye 4 Halil inalcık-Osmanistik bilimi ne katkılar Halil inalcık- efsaneler ve gerçekler halil inalcık -osmanlı ve Avrupa Halil inalcık-osmanlılar Fütühat,imparatorluk Avrupa ile
Reklam
584 syf.
10/10 puan verdi
·
45 günde okudu
şu iki-üç satırlık olan küçük incelememe, kitaptaki sahnelerden birini (öznel olarak belirtmem gerekirse sanırım en çok beğendiğim sahneydi) kendi anlatımımla, az çok demeden yeniden tasvirleyerek anlatmakla başlamak istiyorum. kırmızı renginin en güzel hâline sadece bakakalmakla yetinemeyen, üzerine bir de etkisi altına giren saten kumaşla
Faust
FaustJohann Wolfgang Von Goethe · İthaki Yayınları · 202213,5bin okunma
Homeros destanlarının dili hiçbir zaman olduğu gibi konuşulmamış, birçok lehçeden katışık bir sanat dilidir. Bu lehçeler: İonya-Attika, Aiolya ve Arkadya-Kıbrıs lehçeleridir. İlyada metninin Peisistratos zamanında Atina'da ele alınıp kopya edildiğini biliyoruz. Atinalı yazıcılar metni kopya ederken, onu dil bakımından Atina diline uydurmuşlardır. Aslında İonya lehçesiyle yazılmış olan İlyada ve Odysseia'ya böylece bir çeşit Attika cilası sürülmüş, öyle ki İskenderiye çağında Aristarkhos gibi büyük bir bilgin Homeros'un Atinalı olduğuna inanabilmiştir.
Sayfa lxxvi (Önsöz) - Türkiye İş Bankası Kültür YayınlarıKitabı okuyor
Kitaplar 2**Adamus bremensis ; Vikingler barbarlıktan medeniyete 3**Sibel eraslan; kadın sultanlar 4**Ahmet şimşirgil ; Kayı serisi *** tursun bey -tarih-i ebu-l feth( fetih ve voyvod Abdullah çiftçi - 6**C.bukowski; pis moruğun notları 7**Erhan afyoncu; yavuz’ un küpesi 11**Christopher hodapp -Alice Von kannon ; komplo teorileri ve gizli
20 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.