"... kimilerine göre aklı başında, kimilerine göre budala, kimilerine göre önemli, kimilerine göre önemsiz, sıradan; kimilerine göre de aristokrat biriydim. Yükseklik ile alçaklık arasında gerilmiş, hem onlarla hem berikilerle laubali, saygı gösterilen ve hafife alınan, kibirli ve hor görülen, yeteneksiz ve yetenekli, artık nasıl denk gelirse, durum nasıl gelişirse öyleydim!" Çeviri: Osman Fırat Baş, Jaguar Kitap
Jaguar Kitap
Reklam
Zihinsel çalışma nasıl olmalı ve ne değildir ?
Zihinsel çalışmaya dair de pek çok ciddi hatalar yapılmaktadır. Zihinsel çalışma sadece oturularak yapıldığına ilişkin yaygın bir kanı var. Zihinsel çalışma deyince herkesin aklına başını ellerinin arasında oturmuş düşünen ya da yazarken çenesi göğsüne inmiş biri geliyor. Bundan daha hatalı bir düşünce olamaz ; ön çalışmanın masada yapıldığı doğrudur. çeviri yapmak için insanın bir gramer ve bir sözlüğe ihtiyacı var; okurken insan dikkatini yoğunlaştırmalı ve not alırken ya da yazarın bazı sözlerini kağıda yazarken zihnini bazı anılara sabitlemelidir. İşin bu kısmı tamamlandıktan sonra dışarı çıkabilir ve çalışmanın geri kalanını açık alanda ya da bir parkta gerçekleştirebilir. Hafıza ve tefekkürü çalışması ya da bir plan üzerine düşünmeyi açık alanda yapmak faydalı olacaktır.
Sayfa 144Kitabı okudu
Tam bizlik çeviri :) "Amin inşallah"
"Cenabı Hak sizlere her türlü saadeti nasip eylesin."
Sayfa 186Kitabı okudu
durmadan düşünüyorum ne kadar çok öldük yaşamak için.
Çeviri inanılmaz başarılı, şiirsellik akıyor satırlardan
Bir korkuluğum ben ırmak kenarında, tutunabilen tutunsun bana! Sizin koltuk değneğiniz değilim ama.
Sayfa 33 - İş Bankası Kültür Yayınları
Reklam
1.000 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.