1000Kitap Logosu
Resim

Hakkında

128 sayfa ·
Tahmini okuma süresi: 3 sa. 38 dk.
Adı
Yüzbaşının Kızı
Orijinal adı
Капитанская дочка [Kapitanskaya dochka]
Çevirmen
Basım
Türkçe · Türkiye · Yapı Kredi Yayınları · Kasım 2020 · Karton kapak · 9789750839528
Diğer baskılar
YKY, Puşkin’in Yevgeni Onegin’den sonra gelen en önemli eseri olan Yüzbaşının Kızı’nı Sabahattin Ali ve Erol Güney’in Türkçesiyle sunuyor: 18. Yüzyıl Rusyası’nda, rejimin çalkantılı ve belirsiz olduğu bir dönemde orduya katılan genç asilzade Pyotr Andreyiç Grinyov ile taşralı Maşa arasındaki aşkın geri planında, söz konusu yıllara damgasını vuran “Pugaçov Ayaklanması” var. İlk kez 1944’te, Milli Eğitim Bakanlığı’na bağlı Maarif Matbaası’nca yayımlanan “Yüzbaşının Kızı”, dünya edebiyatının önemli eserlerini Türkçeye kazandırmayı amaçlayan Tercüme Bürosu’nun “Rus Klasikleri”nin onuncu kitabıydı. Sabahattin Ali’yi 1940’ların başında Ankara’da, Milli Eğitim Bakanlığı’nın Tercüme Bürosu’nda tanıdım. Bu büronun çevirmenlerindendi. Aynı zamanda Türkçeye çevrilmesi gerekli bulunan klasiklerin seçimi ve yapılan çevirilerin düzeltilmesiyle de görevli idi. [...] Birlikte Puşkin’in Yüzbaşının Kızı romanını çevirirken ne denli sabırlı olduğuna tanık oldum. Rusça bir sözcüğün Türkçedeki anlam ve söyleyiş özelliklerini olduğu gibi verebilmek için saatlerce sabırla ve dikkatle araştırma yapardı. - Erol Güney

Okurlar

Kadın
% 70.1
Erkek
% 29.9
0-12 Yaş
13-17 Yaş
18-24 Yaş
25-34 Yaş
35-44 Yaş
45-54 Yaş
55-64 Yaş
65+ Yaş
8.0
10 üzerinden
5,3bin Puan · 743 İnceleme
50 öğeden 1 ile 10 arasındakiler gösteriliyor.