Dünyanın En Tatlı mı Tatlı! Şirin mi şirin! Aklı ve Otoriterliğiyle Yaşayan Canlı Bir Tarih..
Bir Asırlık Yaşam süregelen Acıları/ Yokluğu(Kıtlığı) görmüş, iliklerine kadar yaşamış Gerçek Bir FATMA 🤚 ANA elinden büyümüş/ Yetişmiş; Ahlâkı, İnancı, Saygısı ve yapıcı tavrı ile Ehl-i Kemâlete ermiş bir FATMA ANA.! Ehlibeyt Aşkı/ Hâk hakikat yolunda Orucunu/ Namazını kılan/ Semahını Dönen ve de Doğa/ doğa içindeki her varlıkla Ruh birliğine erişmiş bir FATMA ANA..! Güçlü hafızası ve itikatı/ imanı ile asırlardır söylenen Beyit/ nefesleri ezbere ve de doğaçlama söyleyen bir Halk Ozanı (Fate Mom ê Avdin e ye), Bir Rehber ve Pir Ana..!
Allah Seni başımızdan eksik etmesin..🙏💜😘
Allah Sana Sağlıklı Yaşam/ Ölüm her neyi Nasip etmişse Hayırlısını Diliyorum 🌻🕊️✌️🙏
Tu Rezê ez tiri me
(Sen bağ ben Üzüm)
Tu darê ez çilo me
(Sen ağaç ben Yaprak)
Tu hiv i ez tari me
(Sen Ay🌙 ben Karanlık)
Tu tirê ez nane te me
(Sen oklava ben Ekmek)
(18:18)
"Donne du pouvoir aux femmes, si t'es un homme."
......
Bonne fête à toutes les femmes du monde sans exception et MAMAN en particulier.
¢---⋆
“Erkekseniz kadınları güçlendirin.”
......
Başta MOM olmak üzere istisnasız tüm dünyadaki kadınların doğum günü kutlu olsun.
"Mom ami, ne bekliyordun ki? Bana büyük bir sadakatle bakıyor ve benden Sherlock Holmes gibi çözümler bekliyorsun. Neyse, şimdi işin aslına gelelim: Katilin nasıl bir insan olduğunu, nerede yaşadığını ve onu nasıl ele geçireceğimi bilmiyorum."
Ben dün Hacettepeli hukukçu bir hanımefendiden anneler günü hediyesi aldım. Sakin olun anne olmuyorum. Sadece abla anne yarısıymış. Hediyem ektedir, üzerinde de Mom yazıyor ama siz görmüyorsunuz.
She smiled at me. "Dante's not the only one who missed you."
It was the most beautiful thing an adult who wasn't my mom or dad had ever said to me. And I knew that there was something about me that Mrs. Quintana saw and loved. And even though I felt was a beautiful thing, I also felt it was a weight. Not that she meant it to be a weight. But love was always something heavy for me. Something had to carry.
Di serê xwe de li bersiva wê pirsê gerîya û bi dengekî bilind got: “Baş e ger aqilê jinan kêm e, çima giregiran xanî û reşmalên xwe kirine guher û hevşoyê Bi vê gotinê bal kişandibû ser wê û ew weki gunehkarekê dabû nîşandan. jinan?"
Hem çocuklarının ihtiyacını karşılamak, hem kariyerlerini geliştirmek, hem de kişisel hayatında mücadele etmek zorunda kalan bekar anne ya da baba için ev ortamı gergin olabilir. Eğer siz de aynı durumdaysanız zamanın, ekonomik koşulların, sizin ve çocuğunuzun yaşadığı sosyal ve bireysel değişimlerin yarattığı baskıyı çok iyi biliyorsunuz demektir. Bazen doğru dürüst ebeveynlik yapıp yapmadığınız konusunda şüpheye düşersiniz. Sözüm ona uzmanlardan çocuğunuzun karşılaşabileceği pek çok problemle ilgili yargılar duyarsınız. Ara sıra her şeyi tek başınıza yapmak zorunda olmanızın verdiği yalnızlık ve yorgunluk hissiyle dolarsınız.
Bir gün sınıfta şartlı cümleleri anlatıyorum.
Aralık’tı aylardan.
Tahtaya İngilizce bir cümle yazdım.
“Evet çocuklar, tahtada
‘Eğer çok zengin olsaydım, anneme ... alırdım.’ yazıyor.
Cümledeki boşluğu, hayal gücünüzü de kullanarak doldurun.
Anlaşıldı mı?” dedim.
Anlaşılmış olmalı ki herkes sessiz bir şekilde,
Dağıttığım küçük kâğıtları aldı