Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Hayata bir çocuk gibi bakabilmek, diyorum şimdilerde. Hırslardan azade, kin tutmadan, hata yapınca pişman olarak ve bazen de utanmak, nasıl da güzeldi düşününce.
Sayfa 4
Ah şu önyargı!
Asırların biriktirdiği önyargılar ve kin kolay kolay geçmiyordu.
Sayfa 92
Reklam
"Mistrust all in whom the drive to punish is strong! Those are people of bad kind and kin; in their faces the hangman and the bloodhound are visible."
On the TarantulasKitabı okuyor
“'We want to exact revenge and heap insult on all whose equals we are not' – thus vow the tarantula hearts. 'And ‘will to equality’ – that itself from now on shall be the name for virtue; and against everything that has power we shall raise our clamor!' You preachers of equality, the tyrant’s madness of impotence cries thus out of you for 'equality': your secret tyrant’s cravings mask themselves thus in your words of virtue! Aggrieved conceit, repressed envy, perhaps the conceit and envy of your fathers: it erupts from you like a flame and the madness of revenge. What is silent in the father learns to speak in the son; and often I found the son to be the father’s exposed secret. They resemble the inspired, but it is not the heart that inspires them – but revenge. And when they are refined and cold, it is not the spirit but envy that makes them refined and cold. Their jealousy even leads them along the thinkers’ path; and this is the mark of their jealousy – they always go too far, such that their exhaustion must ultimately lay itself to sleep in snow. From each of their laments revenge sounds, in each of their praisings there is harm, and being the judge is bliss to them. But thus I counsel you my friends: mistrust all in whom the drive to punish is strong! Those are people of bad kind and kin; in their faces the hangman and the bloodhound are visible. Mistrust all those who speak much of their justice! Indeed, their souls are lacking not only honey. And when they call themselves 'the good and the just,' then do not forget that all they lack to be pharisees is – power!"
On the TarantulasKitabı okuyor
borcu yok müruru zamana uğramış yüreğimin; ne aşk, ne sevinç, ne de kin. reddi miras eylemiş benim varislerim, alacağım da yok kimseden hep beraber şu beni gelin artık gömelim..
Burada sözü edilen -muhtemelen Kafka dışında- bütün yazarlar, çocukken anne ve babalarının elinden çektikle­ rinin farkında değildi.Hayatlarının geri kalanında onlara kin beslemediler, en azından bilinçli olarak yapmadılar bunu. Ebeveynleriyle yüzleşebileceklerini düşünmek hiç gerçekçi olmazdı, çünkü yetişkin çocuklar olarak bu ger­ çeğin farkında değillerdi.
Reklam
Mücadele etkeni olarak kin, bir insan varlığının doğal sınırlarını çok fazla aşan ve onu etkin, zorba, seçici ve soğuk bir ölüm makinasına dönüştüren düşmana karşı vazgeçilmez kin. Askerlerimiz böyle olmalıdırlar, kinsiz bir halk kaba bir düşmanı yenemez.
Gerici Hürriyet ve İtilaf Partisi'nin yurtdışına sürülmüş ya da kaç­mış üst kadrosu, kin ve iktidar özlemiyle tutuşmuş bir halde, İstanbul'a geri döner.
Münaqişə başa çatdıqdan sonra düşmənə kin saxlamaq ləyaqətsizlikdir. Onu öldürmüsənsə,meyitini təpikləməyin mənası yoxdur.
Sayfa 97 - TeasPressKitabı okuyor
Kalbimiz kin ve düşmanlıktan pas tutmuş halde
"Kalbini kin ve düşmanlıktan arındır, kalbi düşmanlıkla meşgul olan kişi, faydalı işler yapamaz. Çünkü kalp, iyilikle doludur ve iyiliğe zıt meşguliyeti barındıracak kadar geniş değildir."
Sayfa 170 - 1. BaskıKitabı okuyor
1.000 öğeden 11 ile 20 arasındakiler gösteriliyor.