Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
Gönderi Oluştur

Akşit Göktürk

Akşit GöktürkÇeviri: Dillerin Dili yazarı
Yazar
Çevirmen
8.6/10
56 Kişi
292
Okunma
27
Beğeni
3.973
Görüntülenme

Hakkında

(d. 27 Aralık 1934, Van - ö. 26 Şubat 1988, İstanbul), edebiyat eleştirmeni, yazar ve dilbilimci. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü'nü bitirdi (1960). 1961'de aynı fakülteye asistan olarak girdi. 1965'te doktorasını verdi; 1972'de doçent, 1978'de profesör oldu. İngiltere'de Nottingham Üniversitesi'nde (1964-65) ve Almanya'da Konstanz Üniversitesi'nde (1970, 1974-76) araştırmacı olarak çalıştı. Uppsala (İsveç) ve Batı Berlin üniversitelerinde çeviri kuramları ve yöntemleri konulu seminerler yönetti. Robinson Crusoe'nun Türkçedeki ilk tam çevirisiyle 1969 Türk Dil Kurumu (TDK) Çeviri Ödülü'nü kazandı. 1975-83 arasında TDK Yönetim Kurulu üyeliğinde bulundu. 1958'den sonra Varlık, Yeni Dergi, Türk Dili, Yeni Ufuklar, Çağdaş Eleştiri gibi dergilerde inceleme yazıları ve çeviriler yayımlayan Göktürk, eleştirilerinde dil çözümlemelerine ve üslup sorunlarına ağırlık verdi. D. H. Lawrence, T. S. Eliot. E. Kästner, F. Dürrenmatt gibi yazarlardan yaptığı çevrilerle tanınan Göktürk'ün başlıca yapıtları Edebiyatta Ada (1973), Okuma Uğraşı (1979) ve Çeviri, Dillerin Dili'dir (1986).
Unvan:
Eleştirmen,yazar,dilbilimci
Doğum:
Van, 1934
Ölüm:
İstanbul, 1988

Okurlar

27 okur beğendi.
292 okur okudu.
13 okur okuyor.
215 okur okuyacak.
13 okur yarım bıraktı.
Reklam

Sözler ve Alıntılar

Tümünü Gör
İnsanın varoluşsal çıkmazı, Kafka’nın bu çıkmazı yirminci yüzyıl insanının alınyazısı olarak kavrayıp dile getirmesidir.
Reklam
Bir kimsenin sözlerindeki anlamı ararken, o kimsenin kafasında, “söylenen ya da yazılan şeyin yanıt olmayı amaçladığı ne gibi bir soru vardır, bunu bilmek gerekir (ne gibi bir sorudur bu, sizin de bildiğinizi varsaydığı?)”. Bir sanat yapıtının alımlanmasında bu hiç kuşkusuz, o kimsenin kafasının içine girebilmek, onun düşüncelerini yeni baştan düşünmek değildir. Metnin donanımı, bu ilişkinin okurca kurulabilmesinde başlıca dayanaktır. Dünyayı nasıl gören bir toplumda, hangi yazınsal geleneklerin ortamında, neden yazılmıştır bir yapıt? İşte bu sorunun karşılığı, aranan soru-yanıt ilişkisine büyük ölçüde aydınlık getirecektir.
Okuma edimi, başka bir yönüyle, okurun öznel geçmişi, şimdisi, geleceğiyle de ilgili oluyor böylece. Gerçekte her okur, kendi kişisel konumuna, duygusal yapısına, düşünsel yetisine göre yaşar bir metni. Bu açıdan, bir bakıma, her okur kendini okur metinde.
"Hiç kimse yalnız kendisi için yaşamaz."
Sayfa 86 - Yapı Kredi YayınlarıKitabı okudu
Hiçbir metin, anlamını yalnız kendi başına kazanmaz. Bir Kafka öyküsünün anlamı, içinde bulunduğu yazınsal bağlam ile, Kafka’nın bütün yapıtlarındaki bakışın, düşüncenin ışığında aydınlanır. Söz konusu yazınsal bağlam da, hem eşzamanlı hem de ardzamanlı yazınsal ilişkilerin gözetilmesiyle oluşur. Bir Yunus şiiri için, bir Shakespeare oyunu için de durum aynıdır. Bu bakımdan, Koch’un yaklaşımındaki gibi yalnız tek metne yönelik bir çözümleme, metnin içinde oluştuğu tarihsel çizginin toplumsal-kültürel bağlamın etkilerini dışında bıraktığı için, sakınılarak karşılanmalıdır.
Bu sene en sevdiklerim(2021)
Farklı türlerde okuma hedefimi bu sene az çok gerçeklestirdiğim için memnunum. Çok sevdiğim edebi metinler de olmuş ama bu sene en çok kurgu dışı metinlerden etkilenmişim. Bir senelik macerama baktığımda bazı kitapların diğerlerine göre öne çıktığını gördüm. Kimilerini edebi hazzından, kimilerini bilgilerinden ve bilgileri sunuş tarzından,
Reklam
Ocak
Nevin

Nevin

@Nevin_AltnTurk
·
26 Aralık 2023 20:37
2024 OKUMA HEDEFİ
46/90 kitap - %51 tamamlandı
46 kitap okudu
90 kitap
10,7bin sayfa
0 inceleme
462 alıntı
6 günde 1 kitap okumalı.
Bir Nesne Ayıklama Biçimi Olarak Okumak
Akşit Göktürk,
Okuma Uğraşı
Okuma Uğraşı
adlı kitabına, Juan Gris'in gündelik nesnelerin arasına sıkışmış kitapların ön planda olduğu resmini anarak başlar. Peki neden? Şöyle açıklayacağım: Juan Gris, gerçekliği eğip bükerek değil, gerçekliğin belirlenmiş formlarını dışarıda bırakmaya meyilli yeni bir gerçeklik yaratarak sanat yapıtları ortaya

Yorumlar ve İncelemeler

Tümünü Gör
%9 (16/162)
·
Puan vermedi
Çok akademik olduğunu düşündüğüm için yarım bıraktım. Metinbilim üzerine bir temel olması gerekiyor anlamlandırmak için. Adına bakıldığında okuma ile ilgili daha sade ve gerekli bilgiler bulacağını düşünüyor insan lakin bu görüldüğü gibi değil. Bir yazar ve okur olarak benim açımdan okumamın şart olmadığını düşünüyorum fakat bu meseleyi bir tez, uzmanlık alanı haline getirenlere kuşkusuz ki farklı bir perspektif katacaktır.
Okuma Uğraşı
Okuma UğraşıAkşit Göktürk · Yapı Kredi Yayınları · 201993 okunma
162 syf.
·
Puan vermedi
·
Beğendi
Okuma Uğraşı’nın yazarı Akşit Göktürk 1934 Van doğumlu, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü mezunu. Meslek hayatına üniversitede devam eden Akşit, Erzurum Atatürk Üniversite’sinde okutmanlık yaptıktan sonra İstanbul Üniversitesi’ne geçerek asistanlık görevinde bulunuyor. 1972’de doçent 1978’de ise profesör
Okuma Uğraşı
Okuma UğraşıAkşit Göktürk · Yapı Kredi Yayınları · 201993 okunma
Reklam
124 syf.
10/10 puan verdi
Başucu Eseri
Dilbilim ve çeviri alanıyla ilgileniyorsanız, alana giriş için en önemli kaynaklardan biri olabilir. Birçok alan hakkında bilgiler içeren, güzel organize edilmiş, enfes bir eser.
Çeviri: Dillerin Dili
Çeviri: Dillerin DiliAkşit Göktürk · Yapı Kredi Yayınları · 2018116 okunma