Akış
Ara
Ne Okusam?
Giriş Yap
Kaydol
''Ve ben bilirim ki, uyuduğunuz zaman ruhunuz bedeninizden ayrılıp, sevdiğinin yanına gider. İşte bu yüzden yalnızlar kolay uyuyamaz…''
Her sevgi bir düğüm atmış koluna Dokundukça inler, yarası vardır. Irak gönüllerin uçurumuna Ezgiden bir köprü kurası vardır. Aslı saçlarını yönüne sermiş, Altı tel koparıp göğsüne germiş, Kerem, yarasından bir kabuk vermiş,
Reklam
Ben bu güvensizliği tek başıma yapmadım.Tanıdığım herkes biraz yardım etti.
ATATÜRK’ün SOYSOPU ÜZERİNDE GERÇEKLER SORU: "
-Atatürk’ün soysopu üzerinde çeşidli görüşler-açıklamalar var. Gerçek nedir? ■ CEVAB: Atatürk, 1881 yılında Selânik’te Koca Kasım mahallesi, Islâhhane Caddesinde üç katlı pembe evde dün­yaya geldi. Babası Rüsûmat (Vergi) Dairesi memurlarından Ali Rıza Efendi, annesi Zübeyde Hanımdır. Bu ev bugün, A- postolu Pavlu sokağındaki 71 No.lu binadır. Konsolosluğu­muzun bahçe sınırları içindedir. Selânik Belediyesi 12 şubat 1937 tarihinde aldığı kararla sahibinden satın aldı ve Atatürk­ ’e armağan etti. Bugün müzedir. Baba/Ana soyu olarak Evlâd-ı Fatihan’dır (OsmanlI’nın yayılma-genişleme devrinde, fethedilen ve vatanlaştrılan yerlere İskân edilen YEDİGÖBEK TÜRK’lere verilen ad) A-li Rıza Efendinin dedeleri önce Vidin, daha sonra Serez’e gelmişler, Nizam-ı Cedîd yıllarında başlıyan ve 1827 Osman- lı-Rus Harbi yenilgisiyle çevreyi kapsıyan Bulgar/Yunan/Sırp eşkiyalık taşkınlığı önünde, Selâniğe yerleşmişlerdi. Zübeyde Hanımın ataları Konya yörüklerinden seçilen Evlâdı Fâtihan soyuydu ve kendilerine Konyarlar deniliyordu. 1839 doğumlu Ali Rıza Efendi, 1857 doğumlu Zübeyde Hanımla 1871 yılında evlendi. Altı çocukları oldu: Fatma (1872-1875), Ahmet (1874-1883), Ömer (18751883), Mustafa (Kemal Atatürk, 1881-1938), Makbule Boysan Atadan (1885- 1966) ve Naciye (1889-1901)
Sayfa 2 - Kazancı KitapKitabı okudu
"Padişahlar yabancı kadınlarla evlenmek suretiyle, Türk Devletinin yapısını bozdular." İddia yersizdir, çünkü o dönemde ortada bir "Türk Devleti" yok, Türklerin kurduğu çok uluslu bir "Osmanlı İmparatorluğu" (Haşmetini vurgulamak için "imparatorluk" diyorum, yoksa Osmanlı, hiçbir zaman,
Sayfa 195 - Nesil YayınlarıKitabı okudu
Gözyaşı; Yar'çekimiyle akla düşen sevgilinin, Yer'çekimiyle gözden düşme halidir...
Reklam
Kilkis yöresinde bir Bulgar subay, Hristiyan olması şartıyla bir Türk doktorun hayatını bağışladı. Doktor vaftiz edildikten sonra, subay, doktorun karısına saldırdı ve kocasını da öldürttü.
Sayfa 266Kitabı okudu
Al götür hikayemizi. Benimle doğurduğun hayatı, bir başkasıyla öldür...
TÜRK BUĞDAYI’NIN HİKÂYESİ ( KARSLI KAVULCA’DAN ABD’Lİ CENTURK’E)
Mennonit. Protestan bir mezhep. Alman etnik-dini bir grup olarak da bilinir; bozuk Almanca'yla konuşurlar. Hollanda'da doğdu, dünyaya yayıldı. Yayılmasının tek nedeni mukaddes kitap'taki bilgiyi insanlara öğretmek değildi: din baskısından da kaçtılar. Örneğin... Ortodoks Rusların baskılarından bıktılar: 1880'den itibaren Kuzey Amerika’ya göç
Sayfa 33 - kırmızıkediKitabı okudu
Balkanlarda gaflet
Bulgarlar, Sırplar ve Yunanlılar Ortadoks mezhebinden olup Fener Patrikhanesi’ne bağlıdırlar. Ancak, Fener Patrikhanesi’nin resmî dili Yunancadır ve ibadetlere de yansıyan bu durum diğer halkları rahatsız etmektedir. Ayrıca Fener Patrikhanesi’nce atanan din görevlileri Slav halka karşı iyi davranmamaktadır. Bu sebeplerle Sırplar ve Bulgarlar Fener
Reklam
Kâzım Karabekir, Ulusal Kurtuluş Savaşımızın en önemli komutanlarından birisidir. 1882 yılında İstanbul'da doğan Karabekir, 1902'de Harp Okulu'nu, 1905'te de Harp Akademisi'ni birincilikle bitirdikten sonra Manastır'a atanmış; Enver Paşa ile sonradan İttihat ve Terakki (Birlik ve İlerleme) adını alan Osmanlı Hürriyet Cemiyeti'nin Manastir
Çağdaş edebiyatımızın birçok önemli simaları, eski ve uzak uygarlıkların şiirlerinden çeviriler yapmışlardır: Orhan Veli Kanık, Asaf Halet Çelebi, Oktay Rifat, Sabahattin Eyuboğlu, Can Yücel, Ülkü Tamer, A. Turan Oflazoğlu, Cemal Süreya, A. Kadir ve Azra Erhat, Selahattin Batu, Tahsin Yücel, Said Maden... Çeviri sanatındaki ustalıklarıyla tanınmış olan Said Maden, Cevat Çapan, A. Sami Akalın, Bülent Ecevit, Rüştü Şardağ, İsmet Zeki Eyuboğlu, Gürkal Aylan, Yekta Ataman, Mustafa Canpolat, Sami Ferliel, Musa Baran ve başkaları bu alanda Türk şiirine büyük yararlar sağladılar. İsmail Hikmet Ertaylan, Samim Sinanoğlu, Nihad Çetin, Muhaddere N. Özerdim, Ali Nihat Tarlan ve Cemil Meriç'in kitapları ya da makaleleri bu edebiyatların tarihini ve geniş estetik çerçevesini verdi bizlere. Kitaplarıyla en değerli katkıları yapanlar, çin ve japon şiirinde A. Sami Akalın, Homeros'tan çevirileriyle A. Kadir ve Azra Erhat, Hint edebiyatı tarihiyle Cemil Meriç, Yunan ve Latin antologyalarıyla Oktay Rifat, Latin ozanlarından çevirdiği kitaplarıyla İsmet Zeki Eyuboğlu, Yunan trajedi yazarlarından çevirileriyle Sabahattin Eyuboğlu ve Güngör Dilmen, Sappho kitabıyla Cevat Çapan ve kapsamlı antolojileriyle Said Maden olmuştur.
Bana odun diyen sevgilim haklısın. Çünkü senin için yanmamın başka bir açıklaması olamazdı...
Bir garip antlaşma Ayastefanos
Ateşkes maddelerinde anlaşmaya varılıp İngiltere ile gerginlik sona erince, Ruslar çok hızlı davranıp barış antlaşmasını bir an önce imzalamak isterler. Osmanlılara yeniden kuvvet toparlayamayacaklari kadar az zaman bırakmak söz konusudur ve ayrıca öteki Büyük Güçler'in barışın düzenlenmesini sağlayacak bir genel konferans düşündükleri de
Şehrin sözde gelişimi
Fındık dışarı çıktıktan sonra kabuğunu beğenmezmiş misali, yeni yetmeler, doğup büyüdükleri avlulu, bahçeli, havuzlu evlerini küçümsüyorlardı nedense. Atadan dededen kalma evlerini terk edip apartman dairelerine taşınıyorlardı.
Sayfa 78 - Kuşlar Arkadaşımdır adlı öyküsündenKitabı okudu
21 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.