Eğer bir şey söyleme konusunda gerçekten kararlıysanız, kelimelerin peşinde koşmaya ne gerek var? İnsanlığa gösteriş yapmaya çalışan süslü konuşmalar, sonbaharda kuru yaprakları hışırdatan rüzgar gibi sevimsiz ve tatsızdır. - Johann Wolfgang Von Goethe, Faust
#k:420696 altmışlı sayfalara kadar geldim ama bırakıyorum kafam almadı bu yorgunlukta + sürükleyici de değildi pek. Aynı sorunu Faust ( ya da bu Faust hangi çeviriyi okusam bilemiyorum) yaşamam umarım. Okuduğum kitapların ağır olmaları, hayatım çok yoğun ve yorucu geçse de sorun olmuyor. Sürükleyici olmamaları sorun oluyor.
Reklam
Faust mu yoksa Faust mu İngilizcemi geliştirmeye niyetliyim. Aslından okurum diye ertelediklerim var. Ama Almanca'yı çevirilerden okuyacağım ve Faust üzerine okumalar yapmak istiyorum. Çeşitli kitapları araştırdım mesela bu sebeple. Dr. Faust'un Ölümü Dr. Faustus Faust - Asya Faust: Bir Fragman kitaplarını okuyacağım. Ama asıl metni hangi çeviriden okumalı

Kübra

@Zerdali
·
Klasikler Ve Çevirmenler
Not: Bu ileti eserleri orijinalinden ve sonrasında Türkçe çevirilerinden okuyan insanların görüşlerinin derlenmesiyle yazılmıştır. Sonrasında sitedeki okurların katkıları eklenmiştir. Günlerdir çevirmenlerin dünyasına daldım ve haklarında o kadar çok şey okudum ki beynimden dumanlar çıkıyor. Yabancı dilde yazılmış eserlerde en rahatsız olduğum şey, çeviri ne kadar kaliteli olursa olsun ''çevirinin çevirisini'' okumaktır. Misal Rusça bir eseri, Fransızca'ya çevirmişler. Bizdeki çok iyi Fransızca bilen bir çevirmen de Türkçe'ye çevirmiş. Bu benim bir okur olarak tercih etmek istemediğim bir durum. Klasikler konusunda bu yüzden çok titiz bir liste hazırlamak için uğraşıyorum. (Tuco isimli bir okur, bazı çevirinin çevirisi eserlerde, dili bilen orjinal eserle çevirinin çevirisi olan eserin kıyaslanarak bir hata var mı kontrol edildiğini söyledi. Yani her çevirinin çevirisi kötü demek değilmiş.) Elbette ben de insanların yazdıklarını kendime ölçü aldım. Hata payı vardır. İlgilenirseniz diye, buraya hangi çevirmeni hangi dilden tercih etmeniz gerektiği konusunda bir liste paylaşıyorum: "?" KOYDUKLARIM DAHA SONRA TEKRAR İNCELENECEK ÇEVİRMENLER. RUSÇA *HASAN ALİ EDİZ; Fransızca, Rusça ve Sırpça bilmektedir. Bence Suç ve Ceza'da bazı yerlerde mantık hataları vardı. Bu, basımla da ilgili olabilir. Nihal Yalaza Taluy'un hâlâ en iyisi olduğunu düşünüyorum. Ek olarak Mehmet Özgül de bütün eleştiriler bir yana bence güzel bir çeviri yapmış. ✅ *NİHAL YALAZA TALUY; birçok değerlendirmeye göre çok iyi bir çevirmen. Şahsi kanaatime göre de okumaktan en keyif aldığım çevirmen kendisi. ✅ *KORAY KARASULU; genç bir çevirmen ama emin adımlarla ilerlediği söylenmiş. Kumarbaz'ı inceledim. Nihal Yalaza Taluy ile hemen hemen aynı çevirmiş. ✅ *MAZLUM BEYHAN, Suç Ve Ceza'yı inceledim. Hasan
Edebiyat
Bazı dizeler vardır, az söyler ama çok şey söyletir. İşte öyle bir an bu. Faust Johann Wolfgang Von Goethe
En sevdiğim 5 kitap 1. Sıfır Noktasındaki Kadın 2. Tutunamayanlar 3. Martin Eden 4. Nietzsche Ağladığında 5. Kapıların Dışında Okuma listemdeki 4 kitap 1. Depresyon Yas ve Melankoli 2. Mitlerin Kısa Tarihi 3. Karamazov Kardeşler 4. Güç ve Masumiyet Önermekten vazgeçmeyeceğim 3 kitap 1. İnsanın Anlam Arayışı 2. https://1000kitap.com/kitap/toza-sor--437186 3. Faust En son on puan verdiğim 2 kitap 1. Şölen - Dostluk 2. Kozmos - Evrenin ve Yaşamın Sırları Şu an okuduğum kitap(lar) 1. Kinyas ve Kayra 2.
1000Kitap

Dilay

@mizukideirai
·
Vaktiniz varsa siz de yapın lütfen, merak ettim. En sevdiğim 5 kitap 1. The Secret History 2. İlyada 3. Alice Harikalar Diyarında 4. İlahi Komedya 5. Paradise Lost Okuma listemdeki 4 kitap 1. Cengiz Han’ın Ölümsüzlük Arayışı 2. Rengeyiği Türkleri: Dukhalar 3. Ustalık 4. Ünlü Filozofların Yaşamları ve Öğretileri Önermekten vazgeçmeyeceğim 3 kitap 1. The Secret History 2. Görme Biçimleri 3. Vagabond, Vol. 1 (bütün seri) En son 10 puan verdiğim 2 kitap 1. Dicta Catonis 2. Thermopylae Şuan okuduğum kitap Sisler Bulvarı
Edebiyat
Faust efsanesi başlıyor...
“-Yani beni tanıyor musunuz? -Önemli bir görev için tanrılar beni sana gönderdi.” Yaşamımdan Şiir ve Hakikat s.51 Faust (Özel Baskı)
Alıntı
Reklam
Reklam