Komünist Manifesto ‘nun çevirisidir. Aynı zamanda Komünist Manifesto’nun ilk Türkçe çevirisidir. 1923 yılında Aydınlık Yayınları tarafından İstanbul’da basılır. Siteye başka bir kitap olarak eklenmesinin sebebi Şefik Hüsnü’nün oldukça özelleştirmeye gitmesi, adeta kendi teorik fikirlerini ortaya koyduğu bir eser haline getirmesi olabilir. Daha basit sebebe gelecek olursak da kitabın arka kapak yazısında veya isminde çeviri olduğuna dair bir bilgi bulunmuyor. Sanırım bu iletiden sonra “O alıntı bu kitaba ait.” düzeltmeleri açıklığa kavuşacaktır.
"Proleterlerin zincirlerinden başka kaybedecek hiçbir şeyleri yok.
Oysa kazanacakları bir dünya var.
Tüm ülkelerin işçileri, birleşin!"
Komünist Manifesto 173 Yaşında!
Friedrich Engels üzrine makaleler araştırmalar yapıp kitaba başlayacaktım ki bir hafta daha ertelenmek zorunda kaldı. Bugün okuma etkinliği halinde herkeslerin okuduğunu görünce içim bir tuhaf oldu. Hele birkaç yorumda komünist olacağım herhalde yazıldığını görünce daha da bir tuhaf hissettim. Neyse ki bu hafta da okuyamayacağım..
Zellenbur’un Sıradan Bir Günü
Okuma performansımın düşük olduğu bir ay oldu. Yaz tatili ve bayram nedeniyle memleketler, akrabalar ve uzman öğretmenlik eğitimlerini izlemek bu düşüşte etkili.
Bu kitapları okumak sizi yoldan çıkarmaz ama en azından politik bilinç kazanıp mantık yürütme noktasında işe yarar kaynaklar. En azından benim için böyle oldu, belki birilerine de yardımcı olur. Çok fena durumdayız, akla karayı seçemiyor insanlar. Felsefe her şeyin başında gelmeli, bilmeye cesaret et!