1999 yılında İ.Ü. Rus Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun oldu. Yüksek lisansını İ.Ü. Çeviri bilim bölümünde “Çevirmeni Çevirmek: Nabokov’un Eugene Onegin Çevirisi ve Türkçe Onegin Çevirileri” adlı teziyle tamamladı. Rusça ve İngilizceden edebi çevirmenlik yapıyor. Andrey Belıy’den yaptığı Glossolalia çevirisi 2009 yılında Rus Edebiyatı Enstitüsü Onur Ödülü’nü aldı. İvan Gonçarov’dan yaptığı Oblomov çevirisi 2010 yılında Dünya Kitap tarafından yılın çevirisi seçildi. Çeviribilim (ceviribilim.com) adıyla yayınladığı dergi çalışması nedeniyle Çeviri Derneği tarafından 2011 yılında Genç Soluk Ödülü’ne layık görüldü.
Gereksinimler, Elde Edemeyişler ve İlerlemeler (1990, Akademi Kitabevi Şiir Başarı Ödülü aldı), Unutulmuş Ay Altında, Duraksamadan Eline Alıyorsun Bu Kitabı, Boşvermişler: Bir Bilimkurgu Üçlemesi, Sevişme, Maceraperest Turan Sözlüğü adlı şiir ve roman yayınları bulunmaktadır.